生查子·元夕
生查子·元夕朗读月上柳梢头‖,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧┃。
不见去年人┃,泪湿春衫袖。
(泪湿 :一作:满)
去年元夜时┃,花市灯如昼。月上柳梢头┃,人约黄昏后┃。今年元夜时,月与灯依旧┃。不见去年人|,泪湿春衫袖。(泪湿 :一作:满)
《生查子·元夕》欧阳修(一说朱淑真) 翻译及注释
翻译
去年正月十五元宵节|,花市灯光像白天一样明亮。
月儿升起在柳树梢头|,他约我黄昏以后同叙衷肠|。
今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样|。
再也看不到去年的故人|,泪珠儿不觉湿透了衣裳。
注释
1|、元夜:元宵之夜|。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗|。北宋时从十四到十六三天|,开宵禁,游灯街花市|,通宵歌舞|,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会|,谈情说爱的好机会|。
2、花市:民俗每年春时举行的卖花|、赏花的集市|。
3、灯如昼:灯火像白天一样|。据宋代孟元老《东京梦华录》卷六《元宵》载:“正月十五日元宵|,……灯山上彩,金碧相射|,锦绣交辉‖。”由此可见当时元宵节的繁华景象‖。
4‖、月上:一作“月到”‖。
5、见:看见‖。
6‖、泪湿:一作“泪满”。
7‖、春衫:年少时穿的衣服‖,也指代年轻时的自己。
《生查子·元夕》欧阳修(一说朱淑真) 鉴赏
这是首相思词‖,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦‖,明白如话,饶有韵味‖。词的上阕写“去年元夜”的事情‖,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节‖,也给恋爱的青年男女以良好的时机‖,在灯火阑珊处秘密相会 “月到柳梢头‖,人约黄昏后”二句言有尽而意无穷。柔情密意溢于言表‖。下阕写“今年元夜”的情景‖。“月与灯依旧”‖,虽然只举月与灯〓,实际应包括二三句的花和柳,是说闹市佳节良宵与去年一样〓,景物依旧〓。下一句“不见去年人”“泪湿春衫袖”,表情极明显〓,一个“湿”字〓,将物是人非,旧情难续的感伤表现得淋漓尽致〓。
这首词与唐朝诗人崔护的名作《题都城南庄》(“去年今日此门中〓,人面桃花相映红。人面只今何处去〓?桃花依旧笑春风”)有异曲同工之妙〓。词中描写了作者昔日一段缠绵悱恻、难以忘怀的爱情〓,抒发了旧日恋情破灭后的失落感与孤独感〓。
上片追忆去年元夜欢会的往事〓。“花市灯如昼”极写元宵之夜的灯火辉煌〓,那次约会〓,两情相悦。周围的环境,花市〓,彩灯〓,明丽如同白天;明月〓,柳梢〓,都是相爱的见证。后两句情景交融〓,写出了恋人月光柳影下两情依依〓、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。
下片写今年元夜重临故地,想念伊人的伤感。“今年元夜时”写出主人公情思幽幽,喟然而叹。“月与灯依旧”作了明确的对比,今天所见,依然如故,引出“泪满春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深,却已物是人非的思绪。
此词既写出了情人的美丽和当日相恋时的温馨甜蜜,又写出了今日伊人不见的怅惘和忧伤。写法上,它采用了去年与今年的对比性手法,使得今昔情景之间形成哀乐迥异的鲜明对比,从而有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感、苦痛体验。这种文义并列的分片结构,形成回旋咏叹的重叠,读来一咏三叹,令人感慨。
这首元夜恋旧的《《生查子·元夕》欧阳修(一说朱淑真) 》其实是朱淑真所作,长期以来被认为欧阳修所作,其实是当时怕坏了女子的风气,才将作者改为了欧阳修的。
词的上片回忆从前幽会,充满希望与幸福,可见两情是何等欢洽。而周围的环境,无论是花、灯,还是月、柳,都成了爱的见证,美的表白,未来幸福的图景。情与景联系在一起,展现了美的意境。
但快乐的时光总是很快成为记忆。词的下片,笔锋一转,时光飞逝如电,转眼到了“今年元夜时”,把主人公的情思从回忆中拉了回来。“月与灯依旧”极其概括地交代了今天的环境?!耙谰伞绷阶钟职讶嗣堑乃夹饕蛏掀拿栊粗校律谰擅篮?,灯市依旧灿烂如昼。环境依旧似去年,而人又如何呢?这是主人公主旨所在,也是他抒情的主体。词人于人潮涌动中无处寻觅佳人芳踪,心情沮丧,辛酸无奈之泪打湿了自己的衣襟。旧时天气旧时衣,佳人不见泪黯滴,怎能不伤感遗憾?上句“不见去年人”已有无限伤感隐含其中,末句再把这种伤感之情形象化、明朗化。
物是人非的怅惘,今昔对比的凄凉,由此美景也变为伤感之景,月与灯交织而就的花市夜景即由明亮化为暗淡。淡漠冷清的伤感弥漫于词的下片。灯、花、月、柳,在主人公眼里只不过是凄凉的化身、伤感的催化剂、相思的见证。而今佳人难觅,泪眼看花花亦悲,泪满衣袖。
世事难料,情难如愿。牵动人心的最是那凄怨、缠绵而又刻骨铭心的相思、。谁不曾渴慕、,谁不曾诚意追索、,可无奈造化捉弄、,阴差阳错,幸福的身影总是擦肩而过、。旧时欢愉仍驻留心中、,而痴心等候的那个人,今生却不再来、。无可奈何花落去、,但那只似曾相识的燕子呢?那曾有的爱情真是无比难测吗、?如果真的这样、,那些两情相悦、缠绵悱恻的美丽韶华难道是在岁月中流走的吗、?谁也不曾料到呵、,错过了一季竟错过了一生。山盟虽在,佳人无音、,这是怎样的伤感遗憾、,怎样的裂心之痛!
古人如此、,今人亦然、。世间总有太多的伤感和遗憾。世事在变、,沧海桑田、。回眸寻望┃,昔人都已不见┃,此地空余断肠人。滚滚红尘┃,茫茫人海┃,佳人无处寻觅,便纵有柔情万种┃,更与何人说┃?
物是人非事事休,欲语泪先流┃。任君“泪湿春衫袖”┃,却已“不见去年人”,此情此伤┃,又怎奈何天┃?欧阳修的诗词甚多,而我独爱《《生查子·元夕》欧阳修(一说朱淑真) 》┃。反复低吟浅唱“去年元夜时……”无限伤感┃,隐隐一怀愁绪化作一声长叹:问世间情是何物,直教此恨绵绵无绝期┃?
《生查子·元夕》欧阳修(一说朱淑真) 赏析
明代徐士俊认为┃,元曲中“称绝”的作品,都是仿效此作而来┃,可见其对这首《生查子》的赞誉之高┃。此词言语浅近,情调哀婉┃,用“去年元夜”与“今年元夜”两幅元夜图景┃,展现相同节日里的不同情思,仿佛影视中的蒙太奇效果┃,将不同时空的场景贯穿起来┃,写出一位女子悲戚的爱情故事。
上阌描绘“去年元夜时”女主人公与情郎同逛灯市的欢乐情景!叭ツ暝故眧,花市灯如昼!逼鹗琢骄湫慈ツ暝沟氖⒖雒谰皘,大街上热闹非凡,夜晚的花灯通明|,仿佛白昼般明亮|。“月上柳梢头|,人约黄昏后”|,女主人公追忆与情郎月下约定的甜蜜情景,情人间互诉衷情的温馨幸福溢于纸上|。从如昼灯市到月上柳梢|,光线从明变暗,两人约定的时间又是“黄昏”这一落日西斜|、素来惹人愁思的时刻|,皆暗示女主人公的情感故事会朝着悲剧发展。
下阕写“今年元夜时”女主人公孤独一人面对圆月花灯的情景|!敖衲暝故保掠氲埔谰蓔!币荒旯ィ矍暗木跋笥肴ツ昝挥辛窖鵿,圆月仍然高挂夜空|,花灯仍然明亮如昼,但是去年甜蜜幸福的时光已然不再‖,女主人公心里只有无限相思之苦‖。之所以伤感‖,是因为“不见去年人”‖,往日的山盟海誓早已被恋人抛诸脑后,如今物是人非‖,不禁悲上心头‖。令人肝肠寸断的相思化作行行清泪、浸湿衣衫‖ “泪满春衫袖”一句是点题句,将女主人公的情绪完全宣泄出来,饱含辛酸蕴藏无奈‖,更有无边无际的苦痛‖。
此词的艺术构思近似于唐人崔护的《题都城南庄》诗,却较崔诗更见语言的回环错综之美‖,也更具民歌风味‖。全词在字句上讲求匀称一致,有意错综穿插‖,它用上阕写过去‖,下阕写现在,上四句与下四句分别提供不同的意象以造成强烈的对比‖。上下阕的第一句“去年元夜时”与“今年元夜时”‖,第二句“花市灯如昼”与“月与灯依旧”,两两相对‖,把“元夜”“灯”作了强调‖;而“人约黄昏后”与“不见去年人”,则是上阕第四句与下阕第三句交叉相对‖,虽是重叠了“人”字〓,却从参差错落中显示了“人”的有无、去留的天差地别及感情上由欢愉转入忧伤的大起大落〓,从而表现了抒情主人公内心的起伏变化〓。
词作通过主人公对去年今日的往事回忆,抒写了物是人非之感〓。既写出了伊人的美丽和当日相恋的温馨甜蜜〓,又写出了今日伊人不见的怅惘和忧伤。词的语言通俗〓,构思巧妙〓,上片写去年,下片写今日〓,重叠对应〓,回旋咏叹,具有明快〓、自然的民歌风味〓。结尾“泪满春衫袖”一句,则通过描写将物是人非〓、旧情难续的感伤表现得十分充分〓。全词以独特的艺术构思,运用今昔对比〓、抚今追昔的手法〓,从而巧妙地抒写了物是人非〓、不堪凹首之感。语言平淡〓,意味隽永〓,有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感和苦痛体验,体现了真实〓、朴素与美的统一。语短情长,形象生动,又适于记诵,因此流传限广。
《生查子·元夕》欧阳修(一说朱淑真) 创作背景
此词写约会?;虮蝗衔蔷暗v三年(1036)词人怀念他的第二任妻子杨氏夫人所作。《生查子·元夕》的诗词大意
去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。月上柳梢头,黄昏之后。
今年深夜时,月光与灯光明亮依旧。
不见去年人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子。
(泪湿:做一次:满)。* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

