春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也,姿淑
春从天上来 承御韩氏者┃,祖母之 也,姿淑朗读
御。
事金宣宗天与二帝‖,历十有九年‖,正大末以放出宫。
明年壬辰‖,鉴辂乐巡‖,又明年国亡于蔡,韩遂谪石抹子昭‖,相与流寓许昌者余十年‖,大元至元三年,弟澍为汲令‖,自许迎致淇上者累月‖。
一日酒间,谈及宫掖故事‖,感念畴昔‖,如隔一世而梦钧天也,不觉泣下‖,予亦为之欷也‖。
今将南归,赘儿子丑于许‖,既老且贫‖,靡所休息,而抱秋娘长归金陵之感‖,乃为赋此〓,庶几据写哀怨,洗亡国之愁颜也〓。
且使好事者倚其声而歌之〓,不必睹遗台而兴嗟,遇故都而动黍离之叹也〓。
岁丙寅秋九月重阳后二日〓,翰林罗绮深宫。
记紫袖双垂〓,当日昭容〓。
锦对香重,彤管春融〓。
帝座一点云红〓。
正台门事简,更捷奏〓、清画相同〓。
听钧天,侍瀛池内宴,长乐歌钟〓。
回头五云双阙〓,恍天上繁华,玉殿珠栊〓。
白发归来〓,昆明灰冷,十年一梦无踪〓。
写杜娘哀怨〓,和泪把、弹与孤鸿〓。
淡长空。
看五陵何似,无树秋
事金宣宗天与二帝‖,历十有九年‖,正大末以放出宫。
明年壬辰‖,鉴辂乐巡‖,又明年国亡于蔡,韩遂谪石抹子昭‖,相与流寓许昌者余十年‖,大元至元三年,弟澍为汲令‖,自许迎致淇上者累月‖。
一日酒间,谈及宫掖故事‖,感念畴昔‖,如隔一世而梦钧天也,不觉泣下‖,予亦为之欷也‖。
今将南归,赘儿子丑于许‖,既老且贫‖,靡所休息,而抱秋娘长归金陵之感‖,乃为赋此〓,庶几据写哀怨,洗亡国之愁颜也〓。
且使好事者倚其声而歌之〓,不必睹遗台而兴嗟,遇故都而动黍离之叹也〓。
岁丙寅秋九月重阳后二日〓,翰林罗绮深宫。
记紫袖双垂〓,当日昭容〓。
锦对香重,彤管春融〓。
帝座一点云红〓。
正台门事简,更捷奏〓、清画相同〓。
听钧天,侍瀛池内宴,长乐歌钟〓。
回头五云双阙〓,恍天上繁华,玉殿珠栊〓。
白发归来〓,昆明灰冷,十年一梦无踪〓。
写杜娘哀怨〓,和泪把、弹与孤鸿〓。
淡长空。
看五陵何似,无树秋
御。事金宣宗天与二帝,历十有九年,正大末以放出宫。明年壬辰,鉴辂乐巡,又明年国亡于蔡,韩遂谪石抹子昭,相与流寓许昌者余十年,大元至元三年,弟澍为汲令,自许迎致淇上者累月。一日酒间,谈及宫掖故事,感念畴昔,如隔一世而梦钧天也,不觉泣下,予亦为之欷也。今将南归,赘儿子丑于许,既老且贫,靡所休息,而抱秋娘长归金陵之感,乃为赋此,庶几据写哀怨,洗亡国之愁颜也。且使好事者倚其声而歌之,不必睹遗台而兴嗟,遇故都而动黍离之叹也。岁丙寅秋九月重阳后二日,翰林罗绮深宫、。记紫袖双垂,当日昭容、。锦对香重、,彤管春融。帝座一点云红、。正台门事简、,更捷奏、清画相同、。听钧天、,侍瀛池内宴,长乐歌钟、 ⅲ回头五云双阙,恍天上繁华、,玉殿珠栊、。白发归来,昆明灰冷、,十年一梦无踪、。写杜娘哀怨、,和泪把、弹与孤鸿、。淡长空、。看五陵何似、,无树秋

王恽、,字仲谋,号秋涧┃,卫州路汲县(今河南卫辉市)人┃。元朝著名学者、诗人┃、政治家┃,一生仕宦,刚直不阿┃,清贫守职┃,好学善文。成为元世祖忽必烈┃、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣┃。
《春从天上来 承御韩氏者,祖母之 也┃,姿淑》的诗词大意
御┃。事金宣宗天与二帝,经过十九年┃,正大末以放出宫┃。
第二年壬辰,借鉴格乐巡视┃,第二年又在蔡国灭亡┃,韩遂滴石抹子昭,一起寄居在许昌的我十年┃,元至元三年┃,弟弟及时为汲令,自许昌迎接淇上的几个月┃。
一天酒之间┃,谈到宫廷旧事,想起过去┃,如果隔一世而梦见天上的|,不觉流泪,我也为他哭了|。
现在将回到南方|,个儿子丑在许|,既老又穷,没有地方休息|,而抱着秋娘长回到金陵的感|,这就为赋,也许根据写哀怨|,洗亡国之愁颜呢|。
并且让喜欢的人靠在他的声音而唱的,不必看到遣台而感叹|,对故乡而行动黍离的感叹啊|。
年初三秋九月重阳后两天,翰林罗绮深宫|。
记紫袖双垂|,当时昭容。
锦回答香重|,彤管春融|。
帝座一点云红。
正台门事简|,更快捷奏|、清画相同。
听天上|,在瀛池内宴|,长乐歌钟。
回头五云双网|,仿佛天上繁华|,玉石殿珠拢。
白发归来‖,昆明灰冷‖,十年一梦无踪‖。
写杜娘哀怨‖,和眼泪把、弹劾与孤鸿‖。
淡长空‖。
看五陵怎么样,没有树秋季* 此部分翻译来自AI‖,仅供参考
