中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君
中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君朗读
独坐对月心悠悠、,故人不见使我愁、。
古今共传惜今夕、,况在松江亭上头、。
可怜节物会人意,十日阴雨此夜收、。
不惟人间惜此月、,天亦有意于中秋。
长空无瑕露表里、,拂拂渐上寒光流、。
江平万顷正碧色,上下清澈双璧浮、。
自视直欲见筋脉、,无所逃避鱼龙忧。
不疑身世在地上、,只恐槎去触斗牛、。
景清境胜反不足,叹息此际无交游、。
心魂冷烈晓不寝、,勉为此笔传中州。
古今共传惜今夕、,况在松江亭上头、。
可怜节物会人意,十日阴雨此夜收、。
不惟人间惜此月、,天亦有意于中秋。
长空无瑕露表里、,拂拂渐上寒光流、。
江平万顷正碧色,上下清澈双璧浮、。
自视直欲见筋脉、,无所逃避鱼龙忧。
不疑身世在地上、,只恐槎去触斗牛、。
景清境胜反不足,叹息此际无交游、。
心魂冷烈晓不寝、,勉为此笔传中州。
独坐对月心悠悠┃,故人不见使我愁┃。古今共传惜今夕,况在松江亭上头┃々В可怜节物会人意,十日阴雨此夜收┃。不惟人间惜此月┃,天亦有意于中秋。长空无瑕露表里┃,拂拂渐上寒光流|。江平万顷正碧色,上下清澈双璧浮|。自视直欲见筋脉|,无所逃避鱼龙忧。不疑身世在地上|,只恐槎去触斗牛|。景清境胜反不足,叹息此际无交游|。心魂冷烈晓不寝|,勉为此笔传中州。

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人|,字子美|,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)|。曾任县令|、大理评事、集贤殿校理|,监进奏院等职|。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨|,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦|,劾其在进奏院祭神时|,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州|。后来复起为湖州长史|,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名|,人称“梅苏”‖。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本‖。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》‖。
【注释】:
【注释】:
原题:《中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君》苏舜钦 古诗谟蔡大
诗写中秋之夜‖,诗人对月怀人‖,情深意挚。仅从立意看‖,在咏月作品中实属平常‖。使这首诗成为名唱的是这首诗中对月光的描写。如诗中写月光之明亮:“自视直欲见筋脉‖,无所逃避鱼龙忧”‖,月光是如此明亮,在这样的月光下‖,似乎看得见自己的经脉‖,海底的游鱼都已无处藏身!奇‖!月光之之清‖,令作者“不疑身世在地上,只恐槎去触斗拧”‖。张华《博物志》记载:传说中海天相通,某年八月‖,有人乘座浮槎来到一个地方‖,“有城郭状,屋舍俨然‖,遥望宫中多织妇‖,见一丈夫牵牛渚次饮之 ”原来此人到的正是天河〓。诗人用这个典故证月光之清亮已不似人间。设想奇特〓,描绘生新〓,使月成为诗的主体。正体现了宋初力求避熟就生〓、推陈出新的诗歌作风〓。(南山种豆)
【注释】:
原题:《中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君》苏舜钦 古诗谟蔡大
诗写中秋之夜‖,诗人对月怀人‖,情深意挚。仅从立意看‖,在咏月作品中实属平常‖。使这首诗成为名唱的是这首诗中对月光的描写。如诗中写月光之明亮:“自视直欲见筋脉‖,无所逃避鱼龙忧”‖,月光是如此明亮,在这样的月光下‖,似乎看得见自己的经脉‖,海底的游鱼都已无处藏身!奇‖!月光之之清‖,令作者“不疑身世在地上,只恐槎去触斗拧”‖。张华《博物志》记载:传说中海天相通,某年八月‖,有人乘座浮槎来到一个地方‖,“有城郭状,屋舍俨然‖,遥望宫中多织妇‖,见一丈夫牵牛渚次饮之 ”原来此人到的正是天河〓。诗人用这个典故证月光之清亮已不似人间。设想奇特〓,描绘生新〓,使月成为诗的主体。正体现了宋初力求避熟就生〓、推陈出新的诗歌作风〓。(南山种豆)
《中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君》的诗词大意
独自对月心悠悠〓,所以人没有看到让我愁〓。古今公认可惜今晚,何况在松江亭上头〓。
可怜节物会令人满意〓,十天阴下雨这夜收。
不只是人间珍惜这月〓,天也有意在中秋〓。
长空无瑕露表里,轻轻拂渐渐上寒光流〓。
江平万顷正绿色〓,上下清澈双璧浮。
看看自己一直想要见筋脉〓,无法逃避鱼龙忧虑〓。
不怀疑自己世代在地上,只担心木筏去触斗牛〓。
景清境胜反不足〓,叹息这个时候没有交往。
心灵魂冷烈知道不睡觉〓,努力为这笔传中国。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
