西塞山怀古
西塞山怀古朗读
王浚楼船下益州,金陵王气黯然收。
千寻铁锁沈江底,一片降幡出石头。
人世几回伤往事┃?山形依旧枕寒流┃。
从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋┃。
千寻铁锁沈江底,一片降幡出石头。
人世几回伤往事┃?山形依旧枕寒流┃。
从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋┃。
王浚楼船下益州,金陵王气黯然收┃。千寻铁锁沈江底┃,一片降幡出石头。人世几回伤往事┃?山形依旧枕寒流┃。从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋|。

刘禹锡(772-842)|,字梦得,汉族|,中国唐朝彭城(今徐州)人|,祖籍洛阳,唐朝文学家|,哲学家|,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史|,是王叔文政治改革集团的一员|。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称|。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第|。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一|。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)|。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”|。
【注解】:
1|、王浚句:王浚,字士治|,弘农湖县(今河南灵宝西南)人|,官益州刺史。
2|、千寻句:当时吴国曾于江中锁以铁链|,王浚用大火炬将它烧断。千寻:古时八尺
??曰寻|,这里只是形容其长‖。
3‖、降幡:降旗。
4‖、石头:石头城‖,故址在今南京清凉山,吴孙权时所筑‖,唐武德时废‖。
5、四海为家:意即天下统一‖。
6‖、故垒:指西塞出,也包括六朝以来的战争遗迹‖。
【韵译】:
晋代王浚乘楼船自成都东下‖,
金陵帝王瑞气全都黯然收煞。
吴国千寻铁链也被烧沉江底‖,
一片投降白旗金陵城头悬挂‖。
人间有几回兴亡的伤心往事,
高山依旧枕着寒流没有变化‖。
从此四海一家过着太平日子‖,
故垒萧条长满芦荻秋风飒飒。
【评析】:
??这是吊古抚今诗‖,抒发了山河依旧‖,人事不同的情感。诗的前四句‖,写西晋东下
灭吴的历史事实‖,表现国家统一是历史之必然,阐发了事物兴废决定于人的思想‖。后
四句写西塞山〓,点出它之所以闻名,是因为曾是军事要塞〓。而今山形依旧,可是人事
全非〓,拓开了诗的主题〓。最后写今日四海为家,江山统一〓,象六朝那样的分裂〓,已经
一去不复返了。
??全诗寓意深广〓,言辞酣畅〓。但诗中不见诗人真情〓,也少顿挫沉郁,却是一大缺
陷〓。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译〓、评析:刘建勋
1|、王浚句:王浚,字士治|,弘农湖县(今河南灵宝西南)人|,官益州刺史。
2|、千寻句:当时吴国曾于江中锁以铁链|,王浚用大火炬将它烧断。千寻:古时八尺
??曰寻|,这里只是形容其长‖。
3‖、降幡:降旗。
4‖、石头:石头城‖,故址在今南京清凉山,吴孙权时所筑‖,唐武德时废‖。
5、四海为家:意即天下统一‖。
6‖、故垒:指西塞出,也包括六朝以来的战争遗迹‖。
【韵译】:
晋代王浚乘楼船自成都东下‖,
金陵帝王瑞气全都黯然收煞。
吴国千寻铁链也被烧沉江底‖,
一片投降白旗金陵城头悬挂‖。
人间有几回兴亡的伤心往事,
高山依旧枕着寒流没有变化‖。
从此四海一家过着太平日子‖,
故垒萧条长满芦荻秋风飒飒。
【评析】:
??这是吊古抚今诗‖,抒发了山河依旧‖,人事不同的情感。诗的前四句‖,写西晋东下
灭吴的历史事实‖,表现国家统一是历史之必然,阐发了事物兴废决定于人的思想‖。后
四句写西塞山〓,点出它之所以闻名,是因为曾是军事要塞〓。而今山形依旧,可是人事
全非〓,拓开了诗的主题〓。最后写今日四海为家,江山统一〓,象六朝那样的分裂〓,已经
一去不复返了。
??全诗寓意深广〓,言辞酣畅〓。但诗中不见诗人真情〓,也少顿挫沉郁,却是一大缺
陷〓。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译〓、评析:刘建勋
《西塞山怀古》的诗词大意
晋代王浚乘楼船自成都东下,金陵帝王瑞气全都黯然收煞〓。千寻铁索沉江底〓,一片投降白旗金陵城头悬挂。
人世几回伤往事〓?高山依旧枕着寒流没有变化〓。
从现在四海为一家日,故垒萧条长满芦荻秋风飒飒〓。
* 此部分翻译来自AI〓,仅供参考
