饮酒 其九
饮酒 其九朗读
清晨闻叩门,倒裳往自开。
问子为谁与?田父有好怀。
壶浆远见候,疑我与时乖。
“褛褴茅檐下,未足为高栖。
一世皆尚同,愿君汩其泥。
”
深感父老言,禀气寡所谐。
纡辔诚可学,违己讵非迷!
且共欢此饮,吾驾不可回。
问子为谁与?田父有好怀。
壶浆远见候,疑我与时乖。
“褛褴茅檐下,未足为高栖。
一世皆尚同,愿君汩其泥。
”
深感父老言,禀气寡所谐。
纡辔诚可学,违己讵非迷!
且共欢此饮,吾驾不可回。
清晨闻叩门,倒裳往自开。问子为谁与?田父有好怀。壶浆远见候,疑我与时乖?!榜隈苊╅芟?,未足为高栖。一世皆尚同,愿君汩其泥?!鄙罡懈咐涎裕髌阉?。纡辔诚可学、,违己讵非迷!且共欢此饮、,吾驾不可回、。

陶渊明(约365年—427年),字元亮、,(又一说名潜、,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”、,东晋末期南朝宋初期诗人、、文学家、辞赋家、、散文家、。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)、。曾做过几年小官、,后辞官回家,从此隐居、,田园生活是陶渊明诗的主要题材、,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、、《桃花源记》、、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等、。
【注释】:
(1)倒裳:倒着衣服.忙着迎客,还不及穿好衣服.
(2)好怀:好心肠.
(3)乖:违背.
(4)尚同:同流合污.
(5)汩: 音"古".搅混.
(6)纡辔:拉着车倒回去.
(7)讵:岂.
(8)驾:车驾,意谓道路、、方向.
-------------------------
其九(1)
清晨闻叩门,倒裳往自开(2)、。
问子为谁欤、?田父有好怀(3)。
壶浆远见候┃,疑我与时乖(4)┃。
“■缕茅檐下,未足为高栖(5)┃。
一世皆尚同,愿君汩其泥(6)┃々В”
“深感父老言┃,禀气寡所谐(7)。
纡辔诚可学┃,违己诅非迷(8)┃。
且共欢此饮,吾驾不可回(9)┃々В”
[注释]
(1)这首诗以对话的方式,表现出诗人不愿违背自己的初衷而随世浮沉┃,并再一次决心保持高洁
的志向┃,隐逸避世,远离尘俗┃,态度十分坚决┃。
(2)倒裳;颠倒衣裳┃。形容匆忙中来不及穿好衣服┃。语出《诗经?齐风?东方未明》:“东方未
明,颠倒衣裳┃々В”
(3)子:古代对男子的尊称。欤:疑问助词┃。田父(fū府):年老的农民|。好怀:好的情意。
(4)浆:指酒|。远见候:谓远道而来|,给予问候。疑:怪|。乖:违背|,不合。
(5)■缕(lán 拦吕):衣服破烂的样子|。高栖:居住的雅称|。这两句是说,穿着破烂的衣服|,
住在茅草屋中|,这样的地方不值得您这样高雅出众的人居住。
(6)一世:举世|,整个社会|。尚同:以与世俗同流为贵。同:指同流合污|,盲从附和|!堵塾?子
路》:“子曰:君子和而不同,小人同而不和|!便椋╣ū古)其泥:谓同流合污,随同流俗|。汩:同
“淈”|,搅水使浊!冻?渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊而我独清|,众人皆醉而我独醒,是以见
放‖ ’渔父曰:‘夫圣人者不凝滞于物,而能与世推移‖。举世皆浊‖,何不淈其泥而扬其波?”是说可
与世人同浊‖,不必独清‖。渊明意本此。以上四句是田父劝说之语‖。以下是诗人的回答‖。
(7)禀气:禀性,天生的气质‖。谐:合‖。
(8)纡辔:放松马缰缓行。纡:曲‖,引申为放松‖。纡辔缓行,喻作官‖,即《始作镇军参军经曲阿
作》中“宛辔憩通衢”之意‖。违己:违背自己的初衷,指归隐躬耕‖。讵(jù巨):岂‖。迷:迷惑,糊
涂‖。
(9)驾:车‖,喻志向。回:逆转而行〓。
[译文]
清早就听敲门声〓,
不及整衣去开门〓。
请问来者是何人〓?
善良老农怀好心。
携酒远道来问候〓,
怪我与世相离分〓。
“破衣烂衫茅屋下,
不值先生寄贵身〓。
举世同流以为贵〓,
愿君随俗莫认真 ”
“深深感谢父老言〓,
无奈天生不合群。
仕途做官诚可学〓,
违背初衷是迷心〓。
姑且一同欢饮酒,
决不返车往回奔〓!”
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
(1)倒裳:倒着衣服.忙着迎客,还不及穿好衣服.
(2)好怀:好心肠.
(3)乖:违背.
(4)尚同:同流合污.
(5)汩: 音"古".搅混.
(6)纡辔:拉着车倒回去.
(7)讵:岂.
(8)驾:车驾,意谓道路、、方向.
-------------------------
其九(1)
清晨闻叩门,倒裳往自开(2)、。
问子为谁欤、?田父有好怀(3)。
壶浆远见候┃,疑我与时乖(4)┃。
“■缕茅檐下,未足为高栖(5)┃。
一世皆尚同,愿君汩其泥(6)┃々В”
“深感父老言┃,禀气寡所谐(7)。
纡辔诚可学┃,违己诅非迷(8)┃。
且共欢此饮,吾驾不可回(9)┃々В”
[注释]
(1)这首诗以对话的方式,表现出诗人不愿违背自己的初衷而随世浮沉┃,并再一次决心保持高洁
的志向┃,隐逸避世,远离尘俗┃,态度十分坚决┃。
(2)倒裳;颠倒衣裳┃。形容匆忙中来不及穿好衣服┃。语出《诗经?齐风?东方未明》:“东方未
明,颠倒衣裳┃々В”
(3)子:古代对男子的尊称。欤:疑问助词┃。田父(fū府):年老的农民|。好怀:好的情意。
(4)浆:指酒|。远见候:谓远道而来|,给予问候。疑:怪|。乖:违背|,不合。
(5)■缕(lán 拦吕):衣服破烂的样子|。高栖:居住的雅称|。这两句是说,穿着破烂的衣服|,
住在茅草屋中|,这样的地方不值得您这样高雅出众的人居住。
(6)一世:举世|,整个社会|。尚同:以与世俗同流为贵。同:指同流合污|,盲从附和|!堵塾?子
路》:“子曰:君子和而不同,小人同而不和|!便椋╣ū古)其泥:谓同流合污,随同流俗|。汩:同
“淈”|,搅水使浊!冻?渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊而我独清|,众人皆醉而我独醒,是以见
放‖ ’渔父曰:‘夫圣人者不凝滞于物,而能与世推移‖。举世皆浊‖,何不淈其泥而扬其波?”是说可
与世人同浊‖,不必独清‖。渊明意本此。以上四句是田父劝说之语‖。以下是诗人的回答‖。
(7)禀气:禀性,天生的气质‖。谐:合‖。
(8)纡辔:放松马缰缓行。纡:曲‖,引申为放松‖。纡辔缓行,喻作官‖,即《始作镇军参军经曲阿
作》中“宛辔憩通衢”之意‖。违己:违背自己的初衷,指归隐躬耕‖。讵(jù巨):岂‖。迷:迷惑,糊
涂‖。
(9)驾:车‖,喻志向。回:逆转而行〓。
[译文]
清早就听敲门声〓,
不及整衣去开门〓。
请问来者是何人〓?
善良老农怀好心。
携酒远道来问候〓,
怪我与世相离分〓。
“破衣烂衫茅屋下,
不值先生寄贵身〓。
举世同流以为贵〓,
愿君随俗莫认真 ”
“深深感谢父老言〓,
无奈天生不合群。
仕途做官诚可学〓,
违背初衷是迷心〓。
姑且一同欢饮酒,
决不返车往回奔〓!”
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
《饮酒 其九》的诗词大意
清晨听到敲门〓,倒衣裳去开门。问你是谁吗〓?老农怀好心〓。
壶酒远道来问候,怀疑我和当时违背〓。褴褴褛“茅檐下〓,不足以为高栖。
举世同〓,愿你泪的泥〓。
”
深深感谢父老言,禀不合群。
系缰绳确实可以学,违背自己难道不是迷!
并且一起同欢饮酒,我用不可回。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
