雨中花慢 代州南楼
雨中花慢 代州南楼朗读
云朔南陲,全赵幕府,河山襟带名藩‖。
有朱楼缥缈,千雉回旋。
云度飞孤绝险┃,天围紫塞高寒┃。
吊兴亡遗迹,咫尺西陵┃,烟树苍然┃。
时移事改,极目伤心┃,不堪独倚危阑┃。
惟是年年飞雁,霜雪知还┃。
楼上四时长好|,人生一世谁闲。
故人有酒|,一尊高兴|,不减东山。
有朱楼缥缈,千雉回旋。
云度飞孤绝险┃,天围紫塞高寒┃。
吊兴亡遗迹,咫尺西陵┃,烟树苍然┃。
时移事改,极目伤心┃,不堪独倚危阑┃。
惟是年年飞雁,霜雪知还┃。
楼上四时长好|,人生一世谁闲。
故人有酒|,一尊高兴|,不减东山。
云朔南陲,全赵幕府|,河山襟带名藩|。有朱楼缥缈‖,千雉回旋。云度飞孤绝险‖,天围紫塞高寒‖。吊兴亡遗迹,咫尺西陵‖,烟树苍然‖。时移事改,极目伤心‖,不堪独倚危阑‖。惟是年年飞雁,霜雪知还‖。楼上四时长好‖,人生一世谁闲。故人有酒‖,一尊高兴‖,不减东山。

赵可 金代文学家‖。字献之‖,号玉峰散人。泽州高平(今山西高平)人‖。生卒年不详‖。少时赴考,在考场中戏书小词,为金主完颜亮所见,颇加赏识‖。贞元二年(1154)中进士‖。官至翰林直学士。著有《玉峰散人集》‖,今佚‖。诗入《中州集》,词入《中州乐府》〓。
【注释】:
赵可〓,原为北宋词人,后金灭宋后入仕金朝〓。但赵可作为一个汉族词人,入仕异族〓,目睹故国灰飞烟灭〓,山河沦丧,百感交集〓。登临代州故景不禁词情顿发〓,故国之思〓,民族之情借古迹倾泻在文中,使全词充满一种悲凉苍桑〓,哀愁怨恨之情调〓。
上片登临古迹 ,描写了词人对历史名藩的怀旧〓,凭吊〓,笔端流露对远古时代英雄业绩的缅怀之情 “云朔南陲 〓,全赵幕府,河山襟带名藩〓 ”云,云中郡〓;朔〓,朔方郡,皆汉代北方边郡〓?!按荨保此沃忝趴?,金曰代州,治所在雁门(今山西代县)。代州在云朔的南边,战国时属赵,因此有“全赵幕府”之句。起首几句分述代州的地理位置,历史沿革、河山形胜?!坝兄炻ョ午?,千雉回旋?!痹诔渎咨1浠拇菘?,一幅幅雄奇的画面,扑面而来:历尽风吹雨打 ,朱楼遗迹显得那么高远,在云雾中时隐时现;绵绵不绝的古墙透迄盘旋伸向天际。雉,长三丈高一丈为一雉,古时计算城墙面积的单位,这里引申为城墙 ?!霸贫确珊眨煳ё先吆??!背薪由暇洌哉瓜植悦P燮娴男勖谰跋??!暗跣送鲆偶#氤呶髁?,烟树苍然。”“西陵”意指西陉山,又曰陉岭,也即是雁门山,古称天下九塞之一,为北方天险,汉高祖伐匈奴,北宋杨业破辽兵,皆由此进兵。回想旧时英豪事业,作者不禁又怀念起故国山河之景。
下片起由写景转入抒情 ?!笆币剖赂?,极且伤心 ,不堪独倚危栏 ?!笔朗虏咨1淝ǎ耸滦怂ゲ欢?,怎不令人感慨万千?昔日霸业已成空,即令山河依旧却早已易主,神伤黯然,怎能忍心独立倚栏。追怀故国追想故事,满腹哀愁无处可诉,无人能知,此情此境 ,故曰“ 不堪”。“唯是年年飞雁,霜雪知还。”此时作者不由想到,只有凌空的飞雁才不惧霜雪知还故乡,而词人自己呢?却只能远离故乡,欲归不能,竟连只飞鸟也不如。无可奈何之情,痴盼故乡之感油然而起。“楼上四时长好,人生一世谁闲。”承接上句 ,词人不禁概叹 ,异乡虽好,可终生辛劳无闲期 ,毕竟可哀。“楼上”意指代州、。结尾三句、,“故人有酒 ,一尊高兴 、,不减东山、。”“一尊”即“ 一樽酒 ”、 ⅲ“东山”,谢安曾隐居东山、。表面上看、,作者有美酒作伴、,有退隐之闲,令人艳羡、。而其实满腹哀愁却只能借酒消愁、,退隐东山也不过是酒后的一种幻想。明明是内心悲痛万千、,却仍要以达观旷逸视之、,令人知欢乐之句,实尽为悲痛之歌、。全词读后、,使人备感伤感。雄关美景也难隐内心之痛、,情感至深令人难以抑制、。以景抒情,以情动人、,此乃本词一大特色、。
其二词人善于写景,善用修辞┃,且善于静中生动┃,把一个沉静的楼关活生生地呈现在我们面前,使之神采飞扬 ┃,构成一种雄奇壮丽的艺术境界┃。楼“乐”,且“缥缈”┃,顿显其壮大┃,如出亏霄,雉“千”┃,饰以“回旋”顿觉气势飞扬┃。此类词句笔笔皆是。字里行间┃,虽有一种哀愁┃,但读来更使人感到一种鲜明强度的“力度”。
赵可〓,原为北宋词人,后金灭宋后入仕金朝〓。但赵可作为一个汉族词人,入仕异族〓,目睹故国灰飞烟灭〓,山河沦丧,百感交集〓。登临代州故景不禁词情顿发〓,故国之思〓,民族之情借古迹倾泻在文中,使全词充满一种悲凉苍桑〓,哀愁怨恨之情调〓。
上片登临古迹 ,描写了词人对历史名藩的怀旧〓,凭吊〓,笔端流露对远古时代英雄业绩的缅怀之情 “云朔南陲 〓,全赵幕府,河山襟带名藩〓 ”云,云中郡〓;朔〓,朔方郡,皆汉代北方边郡〓?!按荨保此沃忝趴?,金曰代州,治所在雁门(今山西代县)。代州在云朔的南边,战国时属赵,因此有“全赵幕府”之句。起首几句分述代州的地理位置,历史沿革、河山形胜?!坝兄炻ョ午?,千雉回旋?!痹诔渎咨1浠拇菘?,一幅幅雄奇的画面,扑面而来:历尽风吹雨打 ,朱楼遗迹显得那么高远,在云雾中时隐时现;绵绵不绝的古墙透迄盘旋伸向天际。雉,长三丈高一丈为一雉,古时计算城墙面积的单位,这里引申为城墙 ?!霸贫确珊眨煳ё先吆??!背薪由暇洌哉瓜植悦P燮娴男勖谰跋??!暗跣送鲆偶#氤呶髁?,烟树苍然。”“西陵”意指西陉山,又曰陉岭,也即是雁门山,古称天下九塞之一,为北方天险,汉高祖伐匈奴,北宋杨业破辽兵,皆由此进兵。回想旧时英豪事业,作者不禁又怀念起故国山河之景。
下片起由写景转入抒情 ?!笆币剖赂?,极且伤心 ,不堪独倚危栏 ?!笔朗虏咨1淝ǎ耸滦怂ゲ欢?,怎不令人感慨万千?昔日霸业已成空,即令山河依旧却早已易主,神伤黯然,怎能忍心独立倚栏。追怀故国追想故事,满腹哀愁无处可诉,无人能知,此情此境 ,故曰“ 不堪”。“唯是年年飞雁,霜雪知还。”此时作者不由想到,只有凌空的飞雁才不惧霜雪知还故乡,而词人自己呢?却只能远离故乡,欲归不能,竟连只飞鸟也不如。无可奈何之情,痴盼故乡之感油然而起。“楼上四时长好,人生一世谁闲。”承接上句 ,词人不禁概叹 ,异乡虽好,可终生辛劳无闲期 ,毕竟可哀。“楼上”意指代州、。结尾三句、,“故人有酒 ,一尊高兴 、,不减东山、。”“一尊”即“ 一樽酒 ”、 ⅲ“东山”,谢安曾隐居东山、。表面上看、,作者有美酒作伴、,有退隐之闲,令人艳羡、。而其实满腹哀愁却只能借酒消愁、,退隐东山也不过是酒后的一种幻想。明明是内心悲痛万千、,却仍要以达观旷逸视之、,令人知欢乐之句,实尽为悲痛之歌、。全词读后、,使人备感伤感。雄关美景也难隐内心之痛、,情感至深令人难以抑制、。以景抒情,以情动人、,此乃本词一大特色、。
其二词人善于写景,善用修辞┃,且善于静中生动┃,把一个沉静的楼关活生生地呈现在我们面前,使之神采飞扬 ┃,构成一种雄奇壮丽的艺术境界┃。楼“乐”,且“缥缈”┃,顿显其壮大┃,如出亏霄,雉“千”┃,饰以“回旋”顿觉气势飞扬┃。此类词句笔笔皆是。字里行间┃,虽有一种哀愁┃,但读来更使人感到一种鲜明强度的“力度”。
《雨中花慢 代州南楼》的诗词大意
说北方┃、南方边陲┃,全赵幕府,河山险要称藩┃。有朱楼飘忽不定┃,千难回旋。
云度飞孤绝险┃,天围紫塞高寒┃。
吊兴亡遗迹┃,咫尺西陵,烟树苍然┃。
时移事改┃,极目伤心,不能只靠危阑|。
只有当年年飞大雁|,霜雪知道回|。
楼上四时长好|,人活一世谁闲。
所以人有酒|,一尊高兴|,不减少东山。
* 此部分翻译来自AI|,仅供参考
