梅花/梅
梅花/梅朗读遥知不是雪,为有暗香来。
墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先?!贝牢募小锻趿俅?、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《梅花/梅》王安石 古诗翻译及注释
翻译
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
注释
⑴凌寒:冒着严寒。
⑵遥:远远地。知:知道。
⑶为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。
《梅花/梅》王安石 古诗赏析
“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识、,却又毫不在乎、。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋、,孤芳自开的形态、。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度、。
“凌寒独自开”、,“独自”,语意刚强、,无惧旁人的眼光、,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒、。体现出诗人坚持自我的信念、。
“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来、,淡淡的、,不明显。诗人嗅觉灵敏、,独具慧眼、,善于发现 ⅲ“不是雪”、,不说梅花,而梅花的洁白可见、。意谓远远望去十分纯净洁白、,但知道不是雪而是梅花、。诗意曲折含蓄,耐人寻味┃。暗香清幽的香气┃。
“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气┃,以梅拟人┃,凌寒独开,喻典品格高贵┃;暗香沁人┃,象征其才气谯溢。
首二句写墙角梅花不惧严寒┃,傲然独放┃,末二句写梅花洁白鲜艳,香气远布┃,赞颂了梅花的风度和品格┃,这正是诗人幽冷倔强性格的写照。诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏┃,用雪喻梅的冰清玉洁┃,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力┃。作者在北宋极端复杂和艰难的局势下┃,积极改革,而得不到支持┃,其孤独心态和艰难处境┃,与梅花自然有共通的地方。这首小诗意味深远┃,而语句又十分朴素自然┃,没有丝毫雕琢的痕迹。
《梅花/梅》王安石 古诗创作背景
王安石变法的新主张被推翻┃,两次辞相两次再任|,放弃了改革。这首诗是王安石罢相之后退居钟山后所作|。《梅花/梅》的诗词大意
墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放|。遥知不知道这雪|,那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
