酒泉子·黛薄红深
酒泉子·黛薄红深朗读
黛薄红深、,约掠绿鬟云腻。
小鸳鸯‖,金翡翠,称人心。
锦鳞无处传幽意|,海燕兰堂春又去|,隔年书,千点泪|,恨难任|。
小鸳鸯‖,金翡翠,称人心。
锦鳞无处传幽意|,海燕兰堂春又去|,隔年书,千点泪|,恨难任|。
黛薄红深,约掠绿鬟云腻|。小鸳鸯|,金翡翠,称人心|。锦鳞无处传幽意|,海燕兰堂春又去,隔年书|,千点泪|,恨难任。

[约公元九二八年前后在世]字|、里|、生卒年均无考,约后唐明宗天成中前后在世前蜀王建通正时‖,(公元九一六年)以小臣给事内庭‖。久之‖,擢茂州刺史‖。后蜀建国,敻又事孟知祥‖,累官至太尉‖。性好诙谐,仁前蜀时‖,见武官多拳勇之夫‖,遂作武举谍以讥刺他们,一时传笑‖。敻工词‖,作风间似温庭筠,今存五十五首(见花间集及唐五代词)‖。
《酒泉子·黛薄红深》顾敻 注释
⑴黛薄红深:眉黛色淡‖,胭脂红深,写面部打扮‖。⑵约掠:粗略地梳理‖。腻:油光。这里指头发细柔而光润‖。
⑶“小鸳鸯”三句:鸳鸯形的金钗‖,翡翠形的花铀‖,实在是称心如意。意思是这些妆饰品很精美‖,而且其图形都是雌雄成对‖,所以很称心。
⑷锦鳞:鱼〓。以鳞代鱼〓,以鱼代书信 《琅嬛记》:“试莺以朝鲜厚茧纸作鲤鱼函〓,两面俱画鳞甲,腹下令可以藏书〓,此古人尺素结鱼之遗制也〓。”《文选·古诗·饮马长城窟行》:“客从远方来〓,遗我双鲤鱼〓。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书〓 ”这里是说:书信中的幽意,无处可传〓。
⑸海燕:即燕子〓,古人认为燕子产于南方,渡海而至〓,故称“海燕”〓。沈佺期《古意》:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖瑇瑁梁〓 ”
⑹隔年书:去年的书信。
⑺恨难任:怨恨之情难以承受〓。
《酒泉子·黛薄红深》顾敻 评析
这首词写闺怨〓。上片写女子的美丽装束。下片写她的心意无法传给她所爱的人〓。她羡慕燕子双双来而又去〓,她却孤独一人,还是前一年的书信,因无法传寄,每看一遍,都要洒下几滴泪,不知洒了多少,实为情深意长。《酒泉子·黛薄红深》的诗词大意
黛薄红深,约掠夺绿丫环说腻。小鸳鸯,金翡翠,令人满意。
锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去,间隔年书,一千滴眼泪,恨很难信任。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
