观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障
观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障朗读绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。
日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描、。绣成安向春园里、,引得黄莺下柳条。

胡令能(785-826年)、,唐诗人、,隐居圃田(河南中牟县)。唐贞元、、元和时期人、。家贫,年轻时以修补锅碗盆缸为生、,人称“胡钉铰”、。他的诗语言浅显而构思精巧,生活情趣很浓、,现仅存七绝4首、。唐贞元、元和时期人、。莆田隐者、,唐诗人少为负局锼钉之业。梦人剖其腹、,以一卷书内之、,遂能吟咏,远近号为胡钉铰┃。诗四首┃,皆写得十分生动传神、精妙超凡┃,不愧是仙家所赠之诗作┃。
《观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障》胡令能 古诗翻译及注释
翻译
黄昏余晖之下,厅堂前面鲜花娇美┃。一群可爱绣女┃,争拿笔上绣床写生┃。
绣成美丽屏风,静静放进花园┃,逗得黄莺好奇┃,离开柳条飞来。
注释
⑴此诗一本题作《咏绣障》┃。绣障:刺绣屏风┃。绣样:描画刺绣图样,用针刺绣前的一道工序┃。
⑵花蕊(ruǐ)娇:双关语┃,一指刺绣图样,一喻刺绣少女┃々В花蕊:花心。娇:美丽鲜艳┃。
⑶拈(niān):用两三个指头捏住┃。床:指绣花时绷绣布的绣架。床:指绣花架┃。
⑷安:安置┃,摆放。
⑸下柳条:从柳树枝条上飞下来|。
《观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障》胡令能 古诗赏析
这是一首赞美刺绣精美的诗|,写妇女绣品巧夺天工。
首句“日暮”|、“堂前”点明时间|、地点!盎ㄈ锝俊眧,花朵含苞待放,娇美异常──这是待绣屏风(绣障)上取样的对象|。
首句以静态写物|,次句则以动态出人:一群绣女正竞相拈取小巧的画笔,在绣床上开始写生|,描取花样|。那看到花开娇美,争先恐后的模样|,眉飞色舞的神态和动作的轻灵优美|,如一幅自然的画卷都从“争”字中隐隐透出。“拈”|,是用三两个指头夹取的意思|,见出动作的轻灵,姿态的优美|。这一句虽然用意只在写人|,但也同时带出堂上的布置:一边摆着笔架,正对堂前的写生对象(“花蕊”)|,早已布置好绣床|。和动作的轻灵优美,如一幅自然的画卷‖。
三四句写“绣成”以后绣工的精美巧夺天工:把完工后的绣屏风安放到春光烂漫的花园里去‖,虽是人工‖,却足以乱真‖,连黄莺都上当了,离开柳枝向绣屏风飞来‖。末句从对面写出‖,让乱真的事实说话,不言女红之工巧‖,而工巧自见‖。而且还因黄莺入画,丰富了诗歌形象‖,平添了动人的情趣‖。
从二句的“上床描”到三句的“绣成”,整个取样与刺绣的过程都省去了‖,像“花随玉指添春色‖,鸟逐金针长羽毛”(罗隐《绣》)那样正面描写绣活进行时飞针走线情况的诗句,在这首诗中是找不到的‖。
胡令能诗风清丽‖,富有情趣,散发着浓郁的生活气息‖,堪称唐诗园囿中奇香扑鼻的山花野草‖。这首《观郑州崔郎中诸妓绣样》就有这样的特点。此诗头两句是现场目击‖,后两句是合理想象‖,既有情趣,又有意趣‖。语言明白如话‖,意境明丽如画。这样的诗,现代人解读毫不费力〓,且清新可爱〓,足见其有超越时空的魅力。
沈德潜在论及题画诗时说:“其法全在不粘画上发论〓 ”(《说诗晬语》卷下)“不粘”在绣工本身,不以正面敷写争巧〓,而是以映衬取胜〓,也许这就是这首诗在艺术上成功的主要奥秘。
《观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障》的诗词大意
傍晚时分〓,堂屋前面的花朵开放得鲜艳美丽〓,女工们拿着描花的彩笔,精心地把花朵描在绷着绣布的绣架上〓。绣成向春园里〓,因绣得精巧逼真,竟引逗得黄莺飞下柳条〓,向着绣障中的花间飞来〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
