东海有勇妇
东海有勇妇朗读金石忽暂开,都由激深情。
东海有勇妇,何惭苏子卿。
学剑越处子,超然若流星、。
损躯报夫仇,万死不顾生、。
白刃耀素雪、,苍天感精诚。
十步两躩跃、,三呼一交兵、。
斩首掉国门,蹴踏五藏行、。
豁此伉俪愤、,粲然大义明。
北海李使君、,飞章奏天庭、。
舍罪警风俗,流芳播沧瀛、。
名在列女籍、,竹帛已光荣。
淳于免诏狱、,汉主为缇萦、。
津妾一棹歌,脱父于严刑、。
十子若不肖、,不如一女英。
豫让斩空衣、,有心竟无成、。
要离杀庆忌,壮夫所素轻、。
妻子亦何辜、,焚之买虚声。
岂如东海妇┃,事立独扬名┃。
梁山感杞妻|,恸哭为之倾。金石忽暂开|,都由激深情|。东海有勇妇|,何惭苏子卿。学剑越处子|,超然若流星|。损躯报夫仇,万死不顾生|。白刃耀素雪|,苍天感精诚。十步两躩跃|,三呼一交兵|。斩首掉国门,蹴踏五藏行| 豁此伉俪愤,粲然大义明‖。北海李使君‖,飞章奏天庭。舍罪警风俗‖,流芳播沧瀛‖。名在列女籍,竹帛已光荣‖。淳于免诏狱‖,汉主为缇萦。津妾一棹歌‖,脱父于严刑‖。十子若不肖,不如一女英‖。豫让斩空衣‖,有心竟无成。要离杀庆忌‖,壮夫所素轻‖。妻子亦何辜,焚之买虚声‖。岂如东海妇‖,事立独扬名。

李白(701年-762年)‖,字太白‖,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人‖,被后人誉为“诗仙”‖。祖籍陇西成纪(待考)‖,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州〓。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世〓。762年病逝〓,享年61岁。其墓在今安徽当涂〓,四川江油〓、湖北安陆有纪念馆。
《东海有勇妇》李白 古诗翻译
翻译杞梁死后〓,他的妻子在梁山脚下哭泣〓,梁山为她的一片至诚所感动,梁山为之倒倾〓。只要是一往情深〓,至诚一片,金石都会为之打开〓 《东海有勇妇》李白 古诗,怎么会惭愧不如苏子卿呢〓?她向越女学剑〓,腾奔若流星。她不惜自己的生命〓,为夫报仇〓,即使死一万次也绝不后悔。连苍天都被她的真情所感动了〓。她身手不凡〓,十步两躞跃,三呼一交兵〓。她粲然明大义。北海的李邕,把她的事迹奏到朝廷。天子免去了她杀人的罪过,把她作为烈妇的典型给予表彰,并以她来警明风俗,使她的美名远播。她名在烈女籍里,彪炳史册,已很光荣了。淳于意之所以能免诏狱,是因为他的幼女淳于缇萦毅然随父西去京师,上书汉文帝,痛切陈述父亲廉平无罪,自己愿意身充官婢,代父受刑。文帝受到感动,宽免了淳于意,并且自此废除了肉刑。如果十个儿子都没有出息,那还不如一个女英。豫让为报智氏对自己的知遇之恩,用漆涂身,吞炭使哑,暗伏桥下,谋刺智氏的仇人赵襄子,后为赵襄子所捕。临死时,他求得赵襄子衣服,拔剑击斩其衣,以示为主复仇,然后伏剑自杀。要离谋杀庆忌,向来是被壮夫所轻视的。要离的妻子和孩子是无辜的,焚烧他们的尸体是为了买虚的声名。怎么能够与东海勇妇相比呢,为夫报仇成功了,而且还宣扬了自己的美名!
注释
①梁山:山名。在今山东东平境内。
②杞妻:春秋齐大夫杞梁之妻,或云即孟姜。杞梁,名殖(一作植)。齐庄公四年,齐袭莒,杞梁战死,其妻迎丧于郊,哭甚哀,遇者挥涕,城为之崩。后演为孟姜女哭长城的传说。
③苏子卿:苏武,字子卿。他奉汉武帝命令,出使匈奴,被囚禁北海牧羊十九年,坚贞不屈。后来汉武帝去世,昭帝即位,汉朝与匈奴修好,苏武归汉。苏武的民族气节从此流传千古。
④越处子:即越女。春秋越国,南林会稽一个山野少女,在竹林中奇遇一化身老翁的通灵白猿,白猿以竹枝为剑与少女对阵,遂长啸一声而去。少女悟出用剑法,与越王勾践坐而论剑。越王赐其号曰“越女”,称“当世莫胜越女之剑”。
⑤蹴踏:踩,踢。
⑥伉丽:即“伉俪”,夫妇。
⑦北海李使君:李邕,字泵和。唐代书法家。广陵江都(今江苏扬州)人。曾任左拾遗、户部员外郎、、括州刺史、北海太守、,人称李北海、。
⑧沧瀛:沧海、,大海。这里指东方海隅之地、。
⑨淳于:即淳于意、,西汉初期著名的医学家,因曾任齐太仓长、,故人们尊称他为“仓公”或“太仓公”、。
⑩不肖:品行不好,没有出息、。豫让:春秋战国晋国人、。为晋卿智瑶家臣。
《东海有勇妇》李白 古诗翻译及注释二
翻译
梁山的倾颓、,是因被杞梁妻的恸哭所感动、。
这真是深情所在,金石为开啊、。
东海有一位勇妇、,其英勇之事迹,一点也不比关东为父报仇的贤女苏来卿差、。
她曾向越处子一样的击剑名家学剑、,超腾跳跃,快若流星、。
她为夫报仇、,慷慨捐躯。
万死不顾、,其精诚可感上苍、。
她手执雪刃,十步两跃┃,三呼一击地与仇人交战┃。
结果将仇人之头,高悬于城门之上┃;将仇人之肠肺┃,用脚践踏为泥。
以此来报答其夫妻伉俪之情┃,此举大义粲然┃,为人称颂。
北海的李使君┃,将此事上奏朝廷┃。
朝廷下旨免罪,以警风俗。其事迹在东海之畔诸郡厂为传颂┃。
从此她的芳名著于《列女传》之中┃,在史籍上万古流芳。
汉朝肘┃,皇帝因缇萦而免了其父淳于公的牢狴之灾┃;
战国内,赵国的津吏之女一曲棹歌从而使其父脱了严刑之苦┃。
由此看来┃,就是有十个儿子,若都是些不肖之子┃,也不如一个女中豪杰┃。
以前,战国时的刺客豫让┃,空斩赵襄子之衣┃,虽有壮心而其事不成;
春秋时刺杀庆忌的刺客要离|,更是为壮土所不齿|。
其妻子儿女又有问罪|?竞让他焚死以邀买虚名|。
他们哪里能比得上这位东海的勇妇啊,事成之后|,在青史上独擅美名|!
注释
1.梁山感杞妻,恸哭为之倾:用杞梁妻哭倒城墙事|。参见本集《白头吟》其二注|。又,曹植《精微篇》:“杞妻哭死夫|,梁山为之倾|。”此二句当本此|。
2.金石:《后汉书·广陵思王荆传》:“精诚所加|,金石为开!?br />3.勇妇:胡震亨云:“勇妇者|,似即白同时人!?br />4.苏子卿:当为苏来卿之误|。曹植《精微篇》:“关东有贤女,自字苏来卿。壮年报父仇|,身没垂功名|。”
5.越处子:春秋时越国一个女剑侠|。参见本集《结客少年场行》注‖。
6.躩跃:跳跃。
7.掉:悬挂‖。国门:都城门‖。
8.蹴:踢也。五藏:即五脏‖。藏.原作臧‖,误。
9.伉俪:夫妻‖。
10.北海:即青州‖。天宝正午改加北海郡‖。治所在今山东益都县‖。李使君:使君,原作史君‖,误‖。王绮云:“李邕为北海太守,世称李北海‖。所谓北海李使君‖,疑即其人也 ”
11.沧瀛:王琦注:“沧瀛‖,谓东方海隅之地。又‖,沧州‖,景城郡;瀛州‖,河间郡‖。与青州北海郡相邻近〓,似谓其声名播于旁郡也〓。”
12.淳于免诏狱:淳于公〓。西汉人〓,为齐太仓令〓,有罪当刑。系之长安〓。其有五女〓,无男。临行时留其女曰:“生子不生男〓,缓急无可使者〓!”其少女缇萦感寓言,乃随父西入长安〓,上书天子〓,愿没入为宫婢,为父赎罪〓。天子伶悲其意〓,遂下令除肉刑。事见《史记·扁鹊仓公列传》〓。
13.津妾:名娟〓,赵河津吏之女。赵简子南击楚〓,与津吏约期渡河〓,至其时,津史醉酒而不能渡〓,赵简子故杀之〓。津吏之女说其父是为祈祷河神,而被巫祝灌醉的。自已情愿代父罪而死。简子不许。后又请其父酒醒后再杀。简子许其请。后河工少一人,律吏女自请上船摇橹,至中流而歌《歌激》之歌。歌中为其父陈情并对赵简子祝福,赵简子大悦,免其父罪,并娶其为妻。事见《列女传·辩通》。
14.豫让:战国时刺客。知伯对豫让有宠,后知伯为赵襄子所杀。豫让欲为知伯报仇,自漆身为厉,吞炭为哑音,减须去眉,变其形容,两次刺杀赵襄子不成,为襄子所擒。豫让请求曰:“今日之事臣故伏诛。然愿请君之衣而击之,虽死不恨。”襄子使人将其衣与之,豫让拔剑三跃,呼天而击之。曰:“而可以报知伯矣?!彼旆6馈J录墩焦摺ふ圆摺?。
15.要离:春秋时吴国刺客。吴王阖闾欲刺杀吴王僚之子庆忌。庆忌时在邻国。要离请往杀之。为了取得庆忌之信任.乃诈以负罪出奔,使吴王焚其妻、子于市,庆忌始信要离。于是与之同返吴。船至中流,要离刺死庆总。要离自省莫非仁、非义、非勇,遂自杀而死。事见《吴越春秋·阖闾内传》。
《东海有勇妇》李白 古诗简析
大诗豪李白在744年离开长安,来到临淄。他在太守李邕的陪同下游览了孟姜庙、杞梁墓和淳于意墓等胜迹,并听闻到了辖区内的一些民间侠女的事迹。李白有感于“三妇”的英烈事迹,写了一首诗,名曰:“《东海有勇妇》李白 古诗”。李白在诗中写道:“梁山感杞妻,恸哭为之倾。金石忽暂开,都由激深情……”诗中提到的杞妻便是春秋时期齐国大将杞梁的妻子孟姜。杞梁战死于莒,其妻在齐城下枕尸而哭,十天之后城墙被她哭倒。李白力赞齐贤女孟姜对丈夫忠贞不渝的爱情。在这首诗里,李白以高度的热情,讴歌了齐地勇妇不辞万死为夫报仇的义勇行为,流露出诗人除暴安良的侠义思想。《东海有勇妇》李白 古诗赏析二
全诗分为四段?!傲荷健彼木湮谝欢危潜刃诵晕淖?,作为发端。言夫妇之深情可以感动无情的土石。前二句言事,后二句言情。“东?!币韵隆按笠迕鳌币陨鲜木湮诙?,写东海勇妇“捐躯报夫仇”。其义,可比报父仇的苏来卿。其勇,可比战胜妖精白猿公的健ⅲ客越处子、。“超腾”、、“躩跃”、呼喊、,斩仇首、,抛国门,剖仇腹、,踏内脏、,皆言其勇、。“大义明”与“报夫仇”相呼应、 ⅲ“北海”以下“已光荣”以上六句为第三段、,写东海勇妇的义举感动朝野、,非但免除了其死罪,而且美誉流传、,名列史册、。末十四句为第四段,用类比和对比的手法、,写东海勇妇义举的突出、。她的举动可比脱父于肉刑的淳于缇萦和救父免死刑的津吏女;胜过心有余而力不足、,空击仇衣的豫让和为刺庆忌、,焚妻子、买虚名、、为士所轻的要离┃。“捐躯报夫仇┃,万死不顾生”为全诗之纲┃,前者言事,后者言情┃。颂美也是古诗的一种原则┃,李白乐府诗中,属于颂美的篇章也有不少┃。如《临江王节士歌》┃、《司马将军歌》、《《东海有勇妇》李白 古诗篇》┃、《秦女休行》┃,都是以古今烈士、节妇为对象的颂美之作┃,同样表现了李白个人的人生理想┃。整体上看,李白乐府诗创作正是上述言志┃、讽兴为基本的写作原则的一种有宗旨的写作┃,体现了力求恢复风雅乐流传统的创作理想。
《东海有勇妇》李白 古诗创作背景
此诗大概是天宝五载(746)夏┃,李白游山东济南时所作┃。诗中以热情的语言和夸张的笔法┃,描述了一位勇敢侠义的妇女为丈夫报仇的事迹。据诗云:“北海李使君┃,飞章奏天庭”可知实有其事┃。这首诗即事命题,在一定程度上反映了当时社会的现实生活及风俗习尚┃。《东海有勇妇》的诗词大意
杞梁死后┃,他的妻子在梁山脚下哭泣,梁山为她的一片至诚所感动|,梁山为之倒倾|。金石忽然暂时开,只要是一往情深|,至诚一片|。
东海有勇妇,怎么会惭愧不如苏子卿呢|。
越女学剑|,超然像流星。
损躯报夫仇|,即使死一万次也绝不后悔|。
刀子闪耀白色雪,连苍天都被她的真情所感动了|。
十步两躩跳|,三呼一过招。
斩杀掉国门|,迅速掩藏行踪|。
豁这伉俪愤怒,很多大义明|。
北海李让你|,把她的事迹奏到朝廷。
舍弃罪过警报风俗|,使她的美名远播|。
名在列女登记,彪炳史册|,已很光荣了|。
淳于免诏狱,是因为他的幼女淳于缇萦毅然随父西去京师‖,上书汉文帝‖,痛切陈述父亲廉平无罪,自己愿意身充官婢‖,代父受刑‖。
津妾一棹歌,而脱其父于严刑‖。
十你无能‖,那还不如一个女英。
豫让杀掉空衣服‖,有心中竟然没有成功‖。
要离杀死庆忌,大丈夫所一向轻视‖。
妻子也无辜‖,焚烧的买虚声。
难道像东海妇女‖,一人做事一人当‖,独立扬名。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
