玉楼春·去时梅萼初凝粉
玉楼春·去时梅萼初凝粉朗读不觉小桃风力损〓。
梨花最晚又凋零┃,何事归期无定准。
阑干倚遍重来凭|。
泪粉偷将红袖印。
蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信〓。
去时梅萼初凝粉┃。不觉小桃风力损。梨花最晚又凋零┃,何事归期无定准┃。阑干倚遍重来凭。泪粉偷将红袖印┃。蜘蛛喜鹊误人多┃,似此无凭安足信。

欧阳修(1007-1072)┃,字永叔┃,号醉翁,晚号“六一居士”┃。汉族┃,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡┃,以“庐陵欧阳修”自居┃。谥号文忠,世称欧阳文忠公┃。北宋政治家┃、文学家、史学家┃,与韩愈┃、柳宗元、王安石|、苏洵|、苏轼、苏辙|、曾巩合称“唐宋八大家”|。后人又将其与韩愈|、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《玉楼春·去时梅萼初凝粉》欧阳修 翻译及注释
翻译
离去的时候梅萼还是刚刚凝粉|,眼见小桃花开都被风吹损|,梨花开得最晚也凋零了,为什么归期没有个定准|?
栏杆都倚遍了又来凭栏远望|,眼泪偷偷地沾湿了红袖。蜘蛛与喜鹊多么误人|,像这样没有凭据怎么值得相信|?
注释
⑴玉楼春:词牌名。亦称“木兰花”“春晓曲”“西湖曲”“惜春容”“归朝欢令”等|。双调五十六字|,前后阕格式相同,各三仄韵|,一韵到底|。
⑵梅萼(è):梅花的蓓蕾。萼|,花萼|,花瓣下部的一圈绿色小片。初凝粉:指花蕾刚开始孕育|,在花萼中呈现出雏形|。
⑶小桃:桃花的一种,元宵前后即著花‖,状如垂丝海棠‖。
⑷凋(diāo)零:泛指花的凋谢‖,零落‖。
⑸何事:为何,何故‖。
⑹阑(lán)干:同“栏杆”‖。凭:依靠。读去声‖,义与读平声者相同‖。严格地说,此处“凭”字失韵‖。
⑺“泪粉”句:拭泪故粉痕渍袖‖。“偷“字有避人垂泪意‖。
⑻蜘蛛:这里指一种小蜘蛛‖,俗称“喜蛛”‖。古人也视为喜事之瑞,如同喜鹊‖。喜鹊:俗传能报喜讯‖,有“喜鹊登枝”之说 《西京杂记》卷三引陆贾对樊哙语:“干鹊噪而行人至‖,蜘蛛集而百事喜 “
⑼安足信:怎么值得相信‖。安,哪里‖,怎么〓。
《玉楼春·去时梅萼初凝粉》欧阳修 赏析
此词上片通过写景表现时光的流逝,来烘托心中的闺思〓。下片通过人物行为表现对心上人的思念〓,情感委婉、真实〓。
上片从分手的时候写起:“去时梅萼初凝粉〓,不觉小桃风力损 ”唐刘禹锡《崔元受少府自贬所还遗山姜花以答之》:“驿马损筋骨〓,贵人滋齿牙 ”这里指桃花被风摧残而凋谢〓。这两句是说:分手的时候,梅花刚要长出花蕾〓,不知不觉小桃花也已经凋谢〓。“梨花最晚又凋零〓,何事归期无定准〓?”梨花在清明前后开放。晏殊《破阵子·春景》:“燕子来时新社〓,梨花落后清明〓。”这两句是说:开花最晚的梨花都已经凋落〓,你因为什么事耽搁还确定不了归来的日期〓?上片三折而下,写心上人久不归来〓,闺中人相思日重〓。
下片前两句具体描绘相思之情:“阑干倚遍重来凭,泪粉偷将红袖印?!薄袄桓梢斜椤?,说明登高盼归次数之多,而又“重来凭”,表现出相思之深、之切?!袄岱弁到煨溆 笔撬挡潦醚劾岚岩滦渑狭酥?。“偷”字表现出相思之情怕人知道的害羞之态,将情感写得很含蓄。结语由盼心上人不归,转而怨恨蜘蛛、喜鹊:“蜘蛛喜鹊误人多,似此无凭安足信?!闭饬骄涫撬担褐┲牒拖踩狄讯啻伪ㄏ惭?,但心上人始终未归,真是“误人”不浅,像这样地不讲信用怎么能让人相信。不怨人不归,而怨蜘蛛、喜鹊“无凭”,无理而妙。
此词以浅近质朴之语,曲折表现思妇幽怨之情,足见词人笔力不浅。
《玉楼春·去时梅萼初凝粉》欧阳修 创作背景
这是一首春闺离恨之词,是以代言体形式表达闺中思妇离情别恨的作品,当为欧阳修早期所作,具体创作时间未详。《玉楼春·去时梅萼初凝粉》的诗词大意
去时梅花初凝粉。不觉得小桃子风力损害。
梨花最晚又凋零,什么事情回来的日期没有确定的标准。
倚着栏杆遍重来依靠。
泪粉偷用红袖印。
蜘蛛喜鹊误人多,像这样无凭什么相信。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
