鄘风·柏舟
鄘风·柏舟朗读髧彼两髦,实维我仪‖。
之死矢靡它。
母也天只!不谅人只!泛彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特。
之死矢靡慝。
母也天只!不谅人只!
泛彼柏舟、,在彼中河、。髧彼两髦,实维我仪、。之死矢靡它、。母也天只!不谅人只、!泛彼柏舟、,在彼河侧。髧彼两髦、,实维我特、。之死矢靡慝。母也天只、!不谅人只、!
《鄘风·柏舟》佚名 古诗翻译及注释
翻译
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央、。垂发齐眉少年郎、,是我心中好对象。至死不会变心肠、。我的天啊我的娘、,为何对我不体谅?
柏木小船在漂荡、,漂泊荡漾河岸旁、。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象、。至死不会变主张、。我的天啊我的娘┃,为何对我不体谅?
注释
1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名┃,在今河南省汲县北┃。
2.泛:浮行。这里形容船在河中不停漂浮的样子┃。
3.中河:河中┃。
4.髧(dàn):头发下垂状。两髦(máo):男子未行冠礼前┃,头发齐眉┃,分向两边状。
5.维:乃┃,是┃。仪:配偶。
6.之死:到死┃。之┃,到。矢靡它:没有其他┃。矢┃,通“誓”,发誓┃。靡它┃,无他心。
7.只:语助词┃。
8.谅:相信┃。
9.特:配偶。
10.慝(tè):通“忒”┃,变更┃,差错,变动|。也指邪恶|,恶念,引申为变心|。
《鄘风·柏舟》佚名 古诗鉴赏
此诗的主人公可能是一个待嫁的姑娘|,她选中的对象是一个不到二十的少年郎。姑娘的选择未能得到母亲的同意|,所以她满腔怨恨|,发誓要和母亲对抗到底。
开篇以柏舟泛流起兴|,写女主人公为自己的婚姻恋爱受阻而苦恼|,就好比那在河中飘荡的柏木小舟一样|。她早已自己相中了一个翩翩少年,他的发型很好看|,透出活泼灵动的精神劲儿|。这就是女主人公的心上人,她非他不嫁|,至死不渝|。可是她的母亲千般阻挠万般阻拦|,死活不同意这门亲事|。母女的意见不统一,爱情就发生了蝲;鷟。女儿要么放弃己见,要么作坚决的抗争|?蠢词信魅斯浅趾笠恢痔鹊模褐了朗拿宜〖峋龅秸庵殖潭取盖滓簿湍寻炝恕5锏母谋渲饕狻膊皇悄敲慈菀椎摹K耘魅斯幻媸乃牢ぐ椋幻娲幽谛姆⒊龀林氐奶鞠ⅲ耗镅教彀 裁淳筒幌嘈盼沂怯醒哿Φ哪亍≌庖簧鞠ⅲ沟檬哪谌荼涞贸恋榈榈摹?/p>
古代男女婚姻‖,都是父母之命,媒妁之言‖。像这种敢爱敢恨的女子自己找婆家的事情‖,真是有违传统习俗的,当父母的当然不会同意‖ 可能也不一定是父母要展示权威,多半是他们凭自己的生活经验在为儿女把关‖,以确保日后生活美满‖。但是代沟的存在,使两代人的择偶观念不可避免地存在着差异和冲突‖。这原也正常‖。问题的关键是‖,母女二人的矛盾不可调和,因此才有了“之死矢靡他”的决绝抗争‖。
这首诗反映了先秦时代汉族民间婚恋的现实状况:一方面‖,人们在政令许可的范围内仍享有一定的性爱自由,原始婚俗亦有传承‖;另一方面普遍的情况已是“取妻如之何〓?必告父母”、“取妻如之何〓?非媒不得”(《齐风·南山》)〓,礼教已通过婚俗和舆论干预生活。所以诗中女子既自行择欢〓,却又受到母亲的制约〓。而哪里有压迫哪里就有反抗,诗中也就表现了青年男女为了争取婚恋自由而产生的反抗意识〓,这是一个很新很有价值的信息〓。
《鄘风·柏舟》佚名 古诗创作背景
此诗写一位少女自己选中了意中人,却受到家长的反对〓,因此发出呼天呼母的悲叹〓。旧说多将这首诗与《邶风·柏舟》混为一谈,认为是共姜自誓之作〓 或以为卫世子共伯早死,其妻守节〓,父母欲夺而嫁之〓,誓而弗许,作此诗(《毛诗序》)〓;或认为是共伯被弑〓,共姜不嫁自誓,作此诗(《三家诗》)〓。《鄘风·柏舟》的诗词大意
荡起小小枯木舟〓,在那河中慢慢游。髧那两鬃〓,是我相中好侣伴〓。
的死亡箭没有别的。
母亲的天呐!为何对我不相信!荡起小小枯木舟,在那河边慢慢游。
髧那两鬃,是我相中好侣伴。
死亡之箭不变心。
母亲的天呐!为何对我不相信!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

