拂舞词/公无渡河
拂舞词/公无渡河朗读龙伯驱风不敢上┃,百川喷雪高崔嵬‖。
二十三弦何太哀,请公勿渡立徘徊。
下有狂蛟锯为尾,裂帆截棹磨霜齿。
神椎凿石塞神潭,白马参覃赤尘起。
公乎跃马扬玉鞭,灭没高蹄日千里。
黄河怒浪连天来,大响谹谹如殷雷。龙伯驱风不敢上,百川喷雪高崔嵬、。二十三弦何太哀,请公勿渡立徘徊、。下有狂蛟锯为尾、,裂帆截棹磨霜齿、。神椎凿石塞神潭,白马参覃赤尘起、。公乎跃马扬玉鞭、,灭没高蹄日千里。

温庭筠(约812—866)唐代诗人、、词人、。本名岐,字飞卿、,太原祁(今山西祁县东南)人、。富有天才,文思敏捷、,每入试、,押官韵,八叉手而成八韵、,所以也有“温八叉”之称、。然恃才不羁,又好讥刺权贵、,多犯忌讳、,取憎于时,故屡举进士不第、,长被贬抑、,终生不得志。官终国子助教、。精通音律┃。工诗,与李商隐齐名┃,时称“温李”┃。其诗辞藻华丽,秾艳精致┃,内容多写闺情┃。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人┃,对词的发展影响较大┃。在词史上,与韦庄齐名┃,并称“温韦”┃。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》┃。
《拂舞词/公无渡河》温庭筠 注释
⑴谹谹:一作“肱肱”┃。⑵二十三:一作“二十五”
⑶勿:一作“莫”┃。
⑷参覃:这两字原来的写法都是在左边再加“走”字旁,音zàntán┃。因字库里没有这两字┃,这里以其右偏旁代替。
《拂舞词/公无渡河》温庭筠 鉴赏
《全唐诗》中┃,此诗题下注:一作“公无渡河”┃。据《乐府诗集》:“子高晨起刺船,有一白首狂夫┃,被发提壶┃,乱流而渡,其妻随而止之┃,不及┃,遂堕河而死。于是援箜篌而歌曰:‘公无渡河|,公竟渡河|,堕河而死|,将奈公何|?’声甚凄怆,曲终亦投河而死|!闭馐住豆薅珊印犯璧闹魈猓耸欠杩裼胨劳鰘。在讲求中庸的中国文化里|,如此明确的以疯狂与死亡为审美对像的,格外使人颤栗|。波涛在前|,命运已定,前进就是死亡|,却依然蹈死而不顾|。这种执著,缘自于强大到疯狂的人格力量|,定要做无望之极的抗争|。渡河,正是一个凝固了抗争的极致和死亡的瞬间的意象|。不是每个人都会试图去探求和解读它|,但是几乎每个读者都能直截感受到它的冲撞。唐代诗人中|,李白|、王建|、李贺、温庭筠和王睿‖,都有以此题歌咏本事的作品‖。
温庭筠此诗前四句描述水势之浩大汹涌,中四句写弹箜篌者以哀声劝阻之语‖,后四句以浪漫色彩的写法推陈出新‖,在神力辅助之下渡河人终于如愿以偿。最可玩味者在后四句‖,个体力量到底渺小‖,弱势力量在强势力量面前应该相机而动,方可实现自身价值‖。
此诗在表达手法上可玩味的地方也多‖。温庭筠所用的手法和李白《公无渡河》诗是一样的,也就是由远景摄入‖,拉近到渡河一刻‖,然后及渡河之后事。温庭筠的描写不可谓不好‖,但是并不是高度个性化的‖。“请公勿渡”已经大大折损了语势‖,最后“公乎跃马扬玉鞭‖,灭没高蹄日千里”把惨痛死亡,消解为高蹈成仙‖,似乎想另开一层境界和遐想‖,却几乎把悲剧色彩全数抹煞。
《拂舞词/公无渡河》的诗词大意
黄河怒浪连天上来‖,大响谹谹如雷声‖。龙伯赶风不敢上,百川喷雪高崔嵬‖。
二十三弦什么太悲哀‖,请您不要渡站徘徊。
下有狂蛟锯为尾〓,裂帆截掉牙齿磨霜〓。
神椎凿石头堵塞神潭,白马参及赤尘起〓。
公在跃马扬玉鞭〓,高蹄天千里消失。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
