访戴天山道士不遇
访戴天山道士不遇朗读(露浓 一作:雨浓)
树深时见鹿┃,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
犬吠水声中,桃花带露浓。(露浓 一作:雨浓)树深时见鹿、,溪午不闻钟、。野竹分青霭,飞泉挂碧峰、。无人知所去,愁倚两三松、。

李白(701年-762年)、,字太白,号青莲居士、,唐朝浪漫主义诗人、,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考)、,出生于西域碎叶城、,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇、,有《李太白集》传世、。762年病逝,享年61岁、。其墓在今安徽当涂、,四川江油、湖北安陆有纪念馆、。
《访戴天山道士不遇》李白 古诗翻译及注释
翻译
隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中、,
桃花带着几点露珠、。
树林深处,常见到麋鹿出没、。
正午时来到溪边却听不见山寺的钟声、。
绿色的野竹划破了青色的云气,
白色的瀑布高挂在碧绿的山峰、。
没有人知道道士的去向、,
我不由自主地靠着几株古松犯愁。
注释
⑴戴天山:在四川昌隆县北五十里┃,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书┃。不遇:没有遇到
⑵吠:狗叫。
⑶带露浓:挂满了露珠┃。
⑷树深:树丛深处┃。
⑸青霭:青色的云气。
⑹倚:靠┃。
《访戴天山道士不遇》李白 古诗赏析一
此诗是李白二十岁以前的作品┃,风格清丽,充满着年轻人的朝气与孜孜以求的探索精神┃。
全诗八句┃,前六句写往“访”,重在写景┃,景色优美┃;末两句写“不遇”,重在抒情┃,情致婉转┃。
首联两句展现出一派桃源景象。首句写所闻┃,泉水淙淙┃,犬吠隐隐;次句写所见┃,桃花带露┃,浓艳耀目。诗人正是缘溪而行┃,穿林进山的┃。这是入山的第一程,宜人景色|,使人留连忘返|,且让人联想到道士居住此中,如处世外桃源|,超尘拔俗|。第二句中“带露浓”三字|,除了为桃花增色外,还点出了入山的时间是在早晨|,与下一联中的“溪午”相映照|。
颔联“树深时见鹿,溪午不闻钟”|,是诗人进山的第二程|。诗人在林间小道上行进,常常见到出没的麋鹿|;林深路长|,来到溪边时,已是正午|,是道院该打钟的时候了|,却听不到钟声。这两句极写山中之幽静|,暗示道士已经外出|。鹿性喜静,常在林木深处活动|。既然“时见鹿”|,可见其幽静。正午时分|,钟声杳然|,唯有溪声清晰可闻,这就更显出周围的宁静| 环境清幽,原是方外本色‖,与首联所写的桃源景象正好衔接。这两句景语又含蓄地叙事:以“时见鹿”反衬不见人‖;以“不闻钟”暗示道院无人‖。“不闻钟”与题中“不遇”遥相呼应‖。
颈联“野竹分青霭‖,飞泉挂碧峰”,是诗人进山的第三程‖。从上一联“不闻钟”‖,可以想见诗人距离道院尚有一段距离。这一联写来到道院前所见的情景—道士不在‖,唯见融入青苍山色的绿竹与挂上碧峰的飞瀑而已‖。诗人用笔巧妙而又细腻:“野竹”句用一个“分”字‖,描画野竹青霭两种近似的色调汇成一片绿色;“飞泉”句用一个“挂”字‖,显示白色飞泉与青碧山峰相映成趣‖。由于道士不在,诗人百无聊赖‖,才游目四顾‖,细细品味起眼前的景色来。所以‖,这两句写景‖,既可以看出道院这一片净土的淡泊与高洁,又可以体味到诗人造访不遇爽然若失的情怀‖。
尾联两句“无人知所去‖,愁倚两三松”,诗人通过问讯的方式〓,从侧面写出“不遇”的事实〓,又以倚松再三的动作寄写“不遇”的惆怅,用笔略带迂回〓,感情亦随势流转〓,久久不绝。这其中的苦思〓、探索〓,更能给人启示,也更能让人深刻理解诗人的其他诗作〓。
此作的构思并不复杂〓,它写诗人的所闻所见,都是为了突出访道士不遇的主题〓。全诗辞句平易自然〓,纯用白描,景美情深〓。当然〓,并不是说李白这首诗已经写得尽善尽美了。李白是伟大的浪漫主义诗人〓,他后期比较成熟的诗作〓,都写得十分洒脱、酣畅〓、飘逸〓、雄浑,字里行间,充满着一股豪气〓。而他这首诗〓,在这方面的特点还不够明显,还不够浓郁。这说明此作还带有他早期作品的痕迹。
《访戴天山道士不遇》李白 古诗创作背景
根据清代黄锡珪《李太白年谱》,李白在十八、九岁时,曾隐居在大匡山(戴天山)大明寺中读书,这首诗描绘了一幅色彩鲜明的访问道士不遇图,通篇着意于写景,真实自然,并生动形象地再现了道士世外桃源的优美生活境界。《访戴天山道士不遇》李白 古诗赏析二
这首诗是李白早年的作品。李白早年在戴天山大明寺读书。后来,李白因坐永王李璘事入狱,流放夜郎,遇赦,漂泊浔阳、金陵、宣城、历阳等地。杜甫在成都于肃宗上元二年(761),因"近无李白消息",写了一首《不见》诗怀念李白,担心他在外会闯祸,盼他早日归还"匡山"故乡。诗曰:"不见李生久,佯狂真可哀。世人皆欲杀,吾意独怜才。敏捷诗千首,飘零酒一杯。匡山读书处,头白好归来。"次年,李白便死于安徽当涂。
李白早年即富有才华,他在大匡山读书时,就描绘了这样一幅色彩鲜明的访问道士不遇图。道士姓名,不得而知。通篇着意于写景,真实自然,并生动形象地再现了道士世外桃源的优美生活境界。
全诗分为三个层次,前四句为一个层次,五、六两句为二个层次,最后两句为一个层次。前四句是写诗人拜访道士途中听耳闻目睹。诗人沿着小溪而行,沿路两旁。桃花盛开,花瓣上挂满露珠。这说明诗人一大早,就出门而行。小溪流水淙淙,与狗吠之声,响成一片,形成了一种别有情趣的乐章。道士的处所,路程还不近呢。诗人从早走到中午时分,尚且没有听见道士敲钟的声音,只见树丛的深处,不时有麋鹿出没。这两句的妙处,暗示道士不在道院,为最后两句设下伏笔。以上四句。把道士远离人间闹市的那种清新幽静的环境,逼真地摹写出来。前两句写狗吠声声,溪水淙淙,桃花含露,是诗人早上的所见听闻。"树深时见鹿,溪午不闻钟"两句,是写中午时分的耳闻目睹。时间不同,地点各异,诗人所描写的见闻,也各不相同。在这里,时间和空间感。异常清晰、。
"野竹分青霭、,飞泉挂碧峰"两句,是写道士处所的近景、,野竹参天、,与青气融为一体,从碧绿的山峰间飞流直下的瀑布、,形成了一种优美壮观的奇境、。飞、挂二字、,是写瀑布飞流直下的动的画面、。"野竹分青霭"的"分"字,表面是写野竹参天、,把空中的青色云气隔开、,实则是说翠竹参天,与青色的云气相接、,浑为一体、。形成天竹一色的奇景。竹前冠一"野"字、,是说翠竹是自然长成、,并非人工培植,因而更觉可喜可爱、。"霭"前冠一"青"字、,与竹色协调,融为一色、。"飞泉挂碧峰"、,颇有"飞流直下三千尺,疑是银河落九天"的壮观、,具有引入入胜┃,令人留连忘返的艺术魅力┃。
最后两句,方才点明"《访戴天山道士不遇》李白 古诗"的诗题┃。人们都会有这样的常识:大凡去访亲探友,不能相遇┃,就会令人焦躁不安┃。李白去拜访道士,道士不在道院┃,又无人知道去向┃、怎能不使他十分着急呢?尽管道士不在,诗人并没有立即返回┃,他远道而来┃,总想能见到道士,同他畅谈一番┃。"愁倚两三松"┃,写得极其生动形象,写诗人等待道士回来┃,倚靠遍了道士门前的两三棵松树┃,而道士仍然未回。"愁"字┃,颇能传神┃,把诗人着急的神态々В刻画得清晰可见┃,历历在目。"无人知所去"┃,是一般的陈述句┃。只是说明道士不知所去。是为"愁倚两三松"句|,所作的铺垫|。
此作的构思并不复杂,它写诗人的所闻所见|,都是为了突出访道士不遇的主题|。所以,吴大受说:"无一字说道士|,无一字说不遇|,却句句是不遇,句句是访道士不遇|。"(《诗筏》)当然|,并不是说李白这首诗已经写得尽善尽美了|,李白是伟大的浪漫主义诗人,他后期比较成熟的诗作|,都写得十分洒脱|、酣畅、飘逸|、雄浑|,字里行间,充满着一股豪气|。而他这首诗|,在这方面的特点还不够明显,还不够浓郁|。这说明此作还带有他早期作品的痕迹|。
《访戴天山道士不遇》的诗词大意
狗吠水声中,桃花带露浓|。(露浓一做:雨浓)
树深时看见鹿|,溪午不听到钟。
野竹分青霭‖,飞泉挂碧峰‖。
没有人知道去哪里,我靠着两个三松‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
