梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《何人斯》全诗原文

何人斯

何人斯朗读
彼何人斯、?其心孔艰。
胡逝我梁,不入我门?伊谁云从|?维暴之云|。
二人从行,谁为此祸?胡逝我梁|,不入唁我|?始者不如今,云不我可彼何人斯|?胡逝我陈|?我闻其声,不见其身|。
不愧于人|?不畏于天?彼何人斯|?其为飘风|。
胡不自北?胡不自南|?胡逝我梁|?絺搅我心。
尔之安行|,亦不遑舍|。
尔之亟行,遑脂尔车|。
壹者之来‖,云何其盱。
尔还而入‖,我心易也‖。
还而不入,否难知也‖。
壹者之来‖,俾我絺也。
伯氏吹埙‖,仲氏吹篪‖。
及尔如贯,谅不我郑出此三物‖,以诅尔斯‖。
为鬼为蜮,则不可得‖。
有靦面目‖,视人罔极。
作此好歌‖,以极反侧‖。

《何人斯》佚名 古诗翻译及注释

翻译
那到底是一个什么样人???我只知道他的心肠太阴险。他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意迈进我家的门槛?请问这小哥你是谁的跟班?原来他是唯暴公马首是瞻。
你们主仆二人相跟一路行,到底谁是这场灾难的祸根?他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意走进我家来慰问?当初惺惺相惜浑然不如今,今已分道扬镳你我不同心。
那到底是一个什么样人?。克裁辞那睦次业脑和??我明明听到了他的脚步声,却实实没见到的他的踪影。难道他走在人前就不愧疚,在天命面前就不诚惶诚恐?
那到底是一个什么样人啊?他好像那飘忽不定的疾风。他为什么不从北方刮过来?他为什么不是南方来的风?他为什么跑到我的鱼梁坝?他的不轨搅扰得我心不宁!
你不急不躁安安稳稳前行,也从未停下脚步片刻安闲。你马不停蹄急匆匆地赶路,润滑一下车毂都没有时间。就请你百忙之中来一次吧、,为何这样难让我望眼欲穿、?
如果你返回来进入我的门、,我悬着的心才会尽快平静、。如果你返回来不进我的门,我心情败坏难知何去何从、。就请你百忙之中来一次吧、,唯如此才会使我心绪安宁。
想当初老兄你悠悠吹陶埙、,愚弟我为你伴和声吹竹箎、。我和你在一起犹如绳相串,不料你却和我全然不相知、!如今我贡献犬豕鸡三牲物、,一片冰心可表我对你盟誓!
如果你是鬼或是个狐狸精、,那么咱们此生不可再相见、。现你靦着脸有鼻子也有眼,给人印象却在反复无常间、。我今用心写成这首妙歌曲、,以慰我心不用再反侧展转。

注释
1.何人:什么人、,不知其姓名、。斯:语助词。
2.孔:甚、,很、。艰:此指用心险恶难测。
3.梁:拦水捕鱼的坝堰、。
4.伊:其、。从:跟随。
5.暴:粗暴┃、暴虐┃。
6.二人:主人公与“彼”人。
7.唁(yàn):慰问┃。
8.如:像┃。
9.可:通“哿(gě)”┃,嘉、好┃。
10.陈:堂下至门的路┃。
11.祗(zhī):正好。搅:搅乱┃。
12.遑(huáng):空闲┃。舍:止息。
13.亟(jí):急┃。
14.脂:以油脂涂车┃;或曰通“支”,以轫木支车轮使止住┃。
15.壹:同“一”┃。
16.盱(xū):忧、病┃,或曰望也┃。
17.易:悦。
18.否:不┃。
19.俾(bǐ):使┃。祇(zhī):病,或曰安也┃。
20.伯氏:兄┃。埙(xūn):古陶制吹奏乐器,卵形中空|,有吹孔|。
21.仲:弟。篪(chí):古竹制乐器|,如笛|,有八孔。
22.及:与|。贯:为绳贯串之物|。
23.谅:诚。知:交好|、相契|。
24.三物:猪、犬|、鸡|。
25.诅(zǔ):盟诅。古时订盟|,杀牲歃血|,告誓神明|,若有违背,令神明降祸|。
26.蜮(yù):传说中一种水中动物|,能在水中含沙射人影,又名射影|。
27.靦(miǎn):露面见人之状|。
28.视:示。罔极:没有准则|,指其心多变难测|。
29.好歌:善良、交好的歌‖。
30.极:尽‖。反侧:在床上翻来覆去睡不着。

《何人斯》佚名 古诗鉴赏

此诗塑造了一位地位虽有不同‖,但命运却与《卫风·氓》之主人公相似的可怜弃妇形象。她当初也许曾有过海誓山盟‖、夫妇相爱的短暂幸福‖。但随着秋来春往、珠黄色衰‖,“其心孔艰”(心思难测正如“氓”之“二三其德”‖、其心“罔极”)的丈夫,待她便“始者不如今”‖,粗暴取代了温柔‖,热恋化作了冷漠。丈夫回到家中‖,想到的只是上河梁去取鱼虾享用‖,而对操劳在室的妻子,则连“入”房中慰问一下的兴致都没有‖。他总是匆匆而来‖,又匆匆而去(大抵早已有了“外遇”罢)。说他事忙吧‖,他却能在庭中慢条斯理地油他的车‖;说他没事吧,却连“遑舍”(止息的闲暇)一夜的功夫都没有‖。好容易盼得他回来一次‖,却只给妻子留下暴虐相待的伤痛。想到命运之绳曾将自己和丈夫贯串在一起(“及尔如贯”)‖,相互间理应亲如“埙”‖、“篪”相和的“伯”〓、“仲”(古时常以兄弟相亲喻夫妻相谐);而今〓,丈夫竟连起码的夫妇之礼都不顾了〓,不能不激得女主人公悲愤难平。在长夜焦灼的“反侧”之中〓,她终于发出了愤切的诅咒:“为鬼为蜮〓,则不可得。有靦面目〓,视人罔极”——你真正是枉然生了一张人脸〓,心思的险恶莫测,简直胜过鬼蜮呵〓!

从诗之结语“作此好歌(因为歌意涉及男女之情〓,故称),以极反侧”看〓,此歌作于女主人公长夜难眠的“反侧”之际〓。诗虽也带有相当的叙事成分,但脉络并不清晰〓。在充满疑云的反覆诘问中〓,展出“彼”人的飘忽身影,又穿插进回忆中的种种生活片断〓,使全诗的结构显得似断非断〓、散乱飘忽。如果要找一个适当的词汇来说明此诗的表现特点〓,那就是两个字——“梦幻”〓。而这,大抵正与女主人公作歌时的“反侧”难眠状况有关〓。从诗中透露的消息可知〓,那位薄情丈夫对女主人公的冷遇,无疑已天长日久。每当她望眼欲穿盼其归来时,丈夫却总是迟迟不归;就是归来,也行迹诡秘、形同飘风,出没于庭院、鱼粱之际,只顾着自身的享受,极少有入房与妻子叙叙的诚意。一对往日的燕尔夫妻,竟变得如同陌路之人。这些景象,当然会深深烙在女主人公脑际而难以抹去。因此,当她辗转反侧之际、神思恍惚之中,往事今情便可能全化作散乱的片断,梦幻般地涌现在眼前。此诗正适应了这一特定背景,采用叠章和问句、跳荡不定和迅速转换的意象,表现了女主人公似忆似梦间的疑惑与惊诧、痛愤和哀伤。进入女主人公梦思中的对象,明明是她丈夫,她却似乎不认识他,开篇即以“彼《何人斯》佚名 古诗”相询,正绝妙地传达了这种神思恍惚中的迷乱之感。后文的“胡逝我梁,不入唁我”、“我闻其声,不见其身”,更以扑朔迷离之辞,表现了唯有幻梦才带有的视听和思虑特点。女主人公刚想细细审视,幻境却又一变,车影、语声竟化作一团“飘风”,忽东忽西地卷向鱼梁去了;但转眼间,她又似乎看到,丈夫分明还在庭中,正如往日那样悠然自得地“脂车”呢。梦境的飘忽变幻,伴随着女主人公神思恍惚间的疑惑、惊惧、失望和愤懑,一起化作诗行涌现,便产生了这首奇妙、独特的弃妇歌。

《何人斯》佚名 古诗创作背景

此诗旧说多从《毛诗序》之说,以为当是“苏公刺暴公”之作。因为暴公为周天子卿士“而谮苏公,故苏公作是诗以绝之”。但从诗中内容看,似与苏、暴纠葛毫无联系。此诗一再出现“胡逝我梁”之语?!傲骸蔽糯卟队阒囤纭す确纭芳从小拔闶盼伊?,毋发我笱”之诉,表明此乃家庭主妇执掌的职守,主人公当为女子,与“苏公”无涉。至于“伊谁云从?维暴之云”,也与《卫风·氓》之指斥丈夫“言既遂矣,至于暴矣”相似,说的是只有粗暴之性与彼相随,不可望文生义,拉“暴公”来加以附会。诗中又有“尔还而入,我心易也;还而不入,否难知也”之语,点明所斥对象与“我”同住一处,“我”家亦即彼“尔”之家,因此他可以“还”归,还能在庭中“脂车”。倘是指谗毁苏公的“暴公”,则称他的来访为“还”,每“还”必得“入”“我”室中,简直可笑了。所以断此诗写的是苏、、暴二公的政治纠葛、,多有不通、;而从主人公的女子口吻,可推断其为指斥丈夫狂暴薄幸、、弃妻不顾之作、;还有人认为这是写一对恋人,一方背叛而受到对方指责的诗、。

《何人斯》的诗词大意

他是怎样一个人、?他的心难测浅深。
胡去我梁、,却不进入我家门、?现在还有谁跟他?只有他那暴虐心、。
二人同行、,究竟是谁惹此祸?为何去看我鱼梁、,却不进门慰问我、?原先可不像现在,说我不可以那究竟是什么人、?为何堂前来往行、?我只听见他声音,却总不见他形影、。
不愧于人、?竟敢不畏天命尊严?他是怎样一个人、?简直像那飘风转、。
为什么不从北?为何来时不自南、?胡去我梁┃?葛搅动我的心。
你的行┃,竟然没空住一晚。
急急忙忙走┃,油车却还有空闲┃。
统一的来,多少天我眼望穿┃。
你回去而进入┃,我的心儿就欢跳。
返回而不进入┃,原因又有谁知道┃。
统一的来,使我咩啊。
伯氏吹埙┃,小弟吹奏那竹篪┃。
以及你就像穿,杨谅不我郑出这三种东西┃,诅咒你竟背盟誓┃。
为鬼为蜮,那么不可能┃。
有张面孔┃,行为表现没准则。
这样喜欢唱歌┃,捱过不眠长反侧┃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《何人斯》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977