梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《送毛伯温》全诗原文

送毛伯温

送毛伯温朗读
大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀‖。
风吹鼍鼓山河动〓,电闪旌旗日月高。
天上麒麟原有种‖,穴中蝼蚁岂能逃〓。
太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

《送毛伯温》朱厚熜 古诗翻译及注释

翻译
将军你争伐南方|,胆气豪迈无比|,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮 。
风吹电闪之中旌旗飘|,战鼓擂动|,山河震动,日月高标|。
将军神勇天生|,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般|,怎么能逃走呢|?
等到天下太平,将军奉诏‖,班师回朝的时候‖,我(指嘉靖自己)亲自为将军解下战袍,为将军接风‖。

注释
①毛伯温:字汝厉‖,吉水(属江西)人。明武宗正德年间进士‖。1539年(明世宗嘉靖十八年)派他讨伐安南(越南)莫登庸之乱‖。他出征一年多,兵不血刃‖,平定安南‖,因功被加封太子太保。
②大将:指毛伯温‖。
③横:横挎‖。秋水:形容刀剑如秋水般明亮闪光‖。雁翎刀:形状如大雁羽毛般的刀。
④鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓‖。
⑤旌旗:指挥作战的军旗‖。
⑥麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干‖。
⑦蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁‖,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候‖。
⑧诏:皇帝的诏令‖。
⑨朕:皇帝的自称。先生:指毛伯温‖。

《送毛伯温》朱厚熜 古诗简析

这是毛伯温出征安南时‖,明世宗朱厚熜(cōng)为其写的壮行诗。首联写主将气概和出师时的装束〓,充满豪壮之气〓。颔联写鼓鸣旗展,以衬军威〓。前四句是对毛伯温和将士们的赞扬〓,称赞他们豪气凛然,撼动山河〓。颈联作敌我分析〓,言麒麟有种,蝼蚁难逃〓,用“蝼蚁”来蔑视叛军〓,比喻中有议论。尾联既表达了对毛伯温出征必胜的信心〓,更是对毛伯温的信任和鼓励〓。全诗写得明白晓畅,铿锵有力〓,气势非凡〓,反映出明世宗早期励精图治的精神面貌。

《送毛伯温》的诗词大意

毛大将军南征〓,胆气雄豪〓,腰里横挎闪闪发光的雁翎刀。
风吹鼍鼓山河震动〓,闪电照亮战旗〓,欲与日月比高低。
天上麒麟原有种〓,而英登庸之辈只是洞中蝼蚁〓,怎能逃出你的手〓。
太平待诏回来一天,朕下诏令召你回朝〓,并要亲自为你解下战袍来。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《送毛伯温》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成、,仅供学习,如有冒犯、,请联系我们删除、。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977