清平调·其一
清平调·其一朗读若非群玉山头见┃,会向瑶台月下逢。
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂、,四川江油、、湖北安陆有纪念馆、。
《清平调·其一》李白 翻译及注释
翻译
见云之灿烂想其衣裳之华艳、,见花之艳丽想人之容貌照人。
若不是在群玉山头见到了她、,就是在瑶池的月光下来相逢、。
注释
⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、、清调、、瑟调”皆周房中之遗声。
⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳、,见花之艳丽想美人之容貌照人、。实际上是以云喻衣,以花喻人。
⑶槛:栏杆、;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽、。
⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名、,传说中西王母所住之地、。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子、,就是瑶台殿前月光照耀下的神女、。
《清平调·其一》李白 翻译二
你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮、,春风骀荡、,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶┃,你的美真像仙女一样┃。
如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜┃。
《清平调·其一》李白 创作背景
据晚唐五代人的记载┃,这组诗共三首,这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作┃。唐玄宗天宝二年(743年)或天宝三年(744年)春天的一日┃,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花,伶人们正准备表演歌舞以助兴┃。唐玄宗却说:“赏名花┃,对妃子,岂可用旧日乐词┃々В”因急召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫┃,即在金花笺上作了这三首诗┃。
《清平调·其一》李白 赏析
此诗想像巧妙,信手拈来┃,不露造作之痕┃。诗中语语浓艳,字字流葩┃,读这首诗┃,如觉春风满纸,花光满眼┃,人面迷离┃,无须刻画┃,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色┃,而不是别的|。
第一首,以牡丹花比贵妃的美艳|。首句以云霞比衣服|,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽|,犹如妃子受君王宠幸|;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃|。这样反复作比|,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而|,诗人采用云|、花、露|、玉山|、瑶台、月色|,一色素淡字眼|,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹|。
《清平调·其一》李白 赏析二
第一首|,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服|,写成真如霓裳羽衣一般|,簇拥着她那丰满的玉容!跋搿弊钟姓戳矫娴睦斫鈢,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌‖,也可以说把衣裳想象为云‖,把容貌想象为花‖,这样交互参差‖,七字之中就给人以花团锦簇之感。接下去“春风拂槛露华浓”‖,进一步以“露华浓”来点染花容‖,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶‖,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽‖,使花容人面倍见精神‖。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山‖、瑶台‖。“若非”‖、“会向”‖,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容‖,恐怕只有在上天仙境才能见到‖。玉山、瑶台‖、月色‖,一色素淡的字眼,映衬花容人面‖,使人自然联想到白玉般的人儿‖,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时‖,诗人又不露痕迹〓,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极〓。
《清平调·其一》的诗词大意
看到轻轻漂浮的彩云〓,就想起了她的衣裳;见到含苞欲放的花朵〓,就想起了她那雍容华贵的容貌〓,春风吹拂着栏杆,她的容颜就象牡丹花在晶莹的露水中那样艳丽〓。如果不是群玉山头见〓,那一定只有在瑶台月下,才能相逢〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
