晏子使楚
晏子使楚朗读晏子使楚。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚┃,不当从此门入┃。
”傧者更道,从大门入┃。
见楚王┃。
王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾┃,张袂成阴┃,挥汗成雨,比肩继踵而在┃,何为无人┃?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使┃,各有所主:其贤者使使贤主┃,不肖者使使不肖主。
婴最不肖┃,故宜使楚矣┃!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)二
晏子将使楚┃。
楚王闻之┃,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也┃。
今方来┃,吾欲辱之,何以也┃?”左右对曰:“为其来也┃,臣请缚一人,过王而行|,王曰:‘何为者也|?’对曰:‘齐人也|。
’王曰:‘何坐|?’曰:‘坐盗。
’三
晏子至|,楚王赐晏子酒|,酒酣,吏二缚一人诣王|。
王曰:“缚者曷为者也|?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎|?”晏子避席对曰:“婴闻之|,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳|,叶徒相似|,其实味不同。
所以然者何|?水土异也|。
今民生长于齐不盗,入楚则盗|,得无楚之水土使民善盗耶|?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉|。
”
一晏子使楚〓。楚人以晏子短〓,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入?!辟险吒溃哟竺湃?。见楚王。王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)二晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也?!踉唬骸巫??’曰:‘坐盗?!套又?,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗?!蓖跏雨套釉唬骸捌肴斯躺频梁酰俊标套颖芟栽唬骸坝の胖?,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉?!?/p>

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
《晏子使楚》刘向 古诗翻译及注释
翻译
(一)
晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去?!庇颖隹偷娜舜套痈拇哟竺沤ァ#套樱┌菁?。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣?!标套踊卮鹚担骸捌牍亩汲橇僮陀衅咔灏倩思?,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水、,就是下雨、;街上行人肩膀靠着肩膀、,脚尖碰脚后跟、,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样、,那么为什么会打发你来呢、?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩、,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家、,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤、,没有德才的人、,所以只好出使到楚国来了 ⅲ”
(二)
晏子将要出使楚国、。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人、,现在 他正要来、,我想要羞辱他,用什么办法呢、?”侍臣回答说:“在他来的时候、,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是做什么的、?’(我则) 回答说:‘(他)是齐国人、。’大王(接着再)问:‘(他)犯了什 么罪、?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪、。’"
(三)
晏子来到了楚国┃,楚王请晏子喝酒┃,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来┃。楚王问道:“绑着的人是做什么的人┃?’(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪┃々В”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅于偷东西的吗┃?”晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树┃,只是叶子相像罢了┃,他们的果实味道却不同。这是什么原因呢┃?(是因为)水土地方不相同啊┃。老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西┃,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗┃?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了┃。
注释
(一)
使:出使┃,被派遣前往别国。后面的两个使字┃,一个作名词即使者┃,一个作动词即委派。
以:因为┃。
短:长短┃,这里是人的身材矮小的意思。
袂:衣袖
命:命令|,这里是委任|、派遣的意思。
主:主张|,这里是规矩|、章程的意思。后面的主字|,是指主人|、国君。
不肖:不贤|,这里指没有德才的人|。
宜:应该
(二)
将:将要
使:出使
闻:听说
之: 之 这个消息,代“晏子将使楚”这件事|。
左右:身边的人
谓……曰:对……说
习辞者:善于辞令(很会说话)的人|。 习,熟练|、善于|;辞,辞令;者:......的人|。
方:将要
吾:我
欲:想
辱:侮辱
之:代词|,代晏子
何以也:用什么办法呢?何以|,即以何|。
对:回答
为:这里相当于“于”。
缚:捆绑
而:表顺承
何:什么
坐:犯罪
(三)
赐:赏赐|,给予|。
酒酣:酒喝得正畅快的时候。酣‖,喝得正畅快的时候‖。
诣:到........去(指到尊长那里去)‖。
曷:同“何”‖,什么。
为:相当于“于”‖,当‖。
固:本来。
善:擅长
避席:离开座位‖,表示郑重和严肃的意思古代把席子铺在地上坐‖,所以座位叫“席”。避‖,离开‖。席,座具
闻:听说
之:代下面晏子说的“橘生淮南则为橘‖,生于淮北则为枳”‖。
生:生长
则:就是。
则为:就变为‖。为:变为‖。
枳:一种灌木类植物,果实小而苦‖。也叫【枸橘】‖,果实酸苦。
徒:只是‖,仅仅‖。
其实:它们的果实。
味:味道
不同:不一样
所以然者何:这样的原因是什么呢‖?然‖,这样。所以:……原因
对曰:回答道
得无:莫非。
耶:语气助词〓,“吗”〓?
圣人:才德极高的人
熙:同“嬉”,开玩笑〓。
反取病焉:反而自讨没趣了〓。病,辱〓。
《晏子使楚》刘向 古诗文言现象
古今异义
其实(其实味不同):古义:它们的果实〓。 今义:真实情况。
谓左右曰〓,左右〓,古义:近旁的人。 今义:左右表方位〓,概数(如:600字左右)〓。
反取病焉,病〓,古义:辱〓。 今义:疾病,患病〓。
齐之习辞者也〓,习:古义:熟练 。今义:学习〓。
何坐〓,坐:古义:犯罪,今义:坐下〓,动词〓。
延:古义:迎接 今义:延迟,表示拖延的意思。今方来,方:古义:将要,今义:方,一种形状。
叶徒相似,徒:古义:只,今义:徒弟,学生。
通假字
“熙”通“嬉”,意思是:开玩笑。
“曷”通“何”,意思是:什么。
涉及成语
举袖成云:张开袖子就是一片云。形容人多。
挥汗如雨:挥洒汗水就如同下雨,形容十分劳累或热得汗出得多。
摩肩接踵:肩挨着肩,脚跟着脚。形容人很多,很拥挤。
南橘北枳:比喻同一物种因环境条件不同而发生改变。
特殊句式
何以也宾语前置:以何也
何坐 宾语前置:坐何
吏二缚一人诣王 定语后置:二吏缚一人诣王
齐之习辞者也 判断句
《晏子使楚》刘向 古诗赏析
1、整个故事就是一条成语:自取其辱。这个成语最早出现在《论语》中。子贡问怎样交朋友??鬃铀担骸爸已韵喔妫没岸缘?,他不听就算了,不要自找羞辱?!钡嵌嗍笕硕哉飧龀捎锏牧私饫醋员酒挝摹3跞蜗胛耆桕套?,结果不但轻而易举被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。成语的意思是说自己所受到的侮辱难堪,都是因为自己造成的。
2、面对楚王的第二次侮辱,晏子这样回击楚王:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢?” (晏子的这段话里,衍生出三个成语:一是举袂成云;二是挥汗成雨:挥,甩掉;大家用手洒出去的汗珠就像下雨一样,形容人很多。当然,这一成语后来也形容出汗很多,就不是原先的意义了。三是磨肩接踵:磨,并;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,脚跟;接踵,脚尖碰脚跟。肩挨肩,脚碰脚,形容人多,拥挤。这一成语也写作“摩肩接踵”。)
3、当楚王取笑齐国人偷盗时,晏子面不改色,站起来,说:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样道理,齐国人在齐国安居乐业,好好地劳动,一到楚国、,就做起盗贼来了、,也许是两国的水土不同吧 ⅲ”(这段话中包含了一个成语:南橘北枳、。枳:落叶灌木、,味苦酸,球形、。也叫枸橘、。南方之橘移植淮河之北就会变成枳。比喻同一物种因环境条件不同而发生变异、。)后人遂用“南橘北枳”来比喻环境对人的影响、,现代汉语中似乎用于贬义稍多些,形容某种事物因为环境的变化而“异化”或者“变质”、。
《晏子使楚》刘向 古诗解析
景公意识到单凭齐国的力量是无法与强晋抗衡的、,于是他将目光放到了南方的楚国,决意与楚修好、,共抗晋国、。在这种情况下,晏子作为使者访问了楚国、。 此时楚国由楚灵王执政、,他目空天下,狂妄自傲、,因此打算羞辱一下齐国的使节、,于是便有了“《晏子使楚》刘向 古诗”这个故事。
这则故事通过晏子出使楚国、,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事、,表现了晏子机智善辩的才能和政治家.外交家的风度。说明了侮辱别人的人到头来必然受辱于人┃。
外交无小事┃,尤其在牵涉到国格的时候,更是丝毫不可侵犯┃。晏子以"针尖对麦芒"的方式,维持了国格┃,也维护了个人尊严┃。晏婴是聪明机智,能言善辩┃,勇敢大胆┃、不畏强权的人。
晏子能赢得这场外交的胜利的原因:不仅是因为晏子的话不卑不亢┃,有礼有节┃,用语委婉,头脑清晰┃,还是因为晏子的背后有一个强大的国家支撑着他┃。
《晏子使楚》的诗词大意
一晏子出使楚国┃。
楚国人把晏子矮小,楚人的小家在大门旁而延晏子┃。
晏子不进┃,说:“出使狗国的人从狗门进入,现在我出使到楚国┃,不应该从这个门进去┃。
”侍者又道,从大门进入┃。
见楚王┃。
王说:“齐国没有人了吗?“晏子回答说:“齐国的临淄有三百闾┃,张袂成荫┃,挥洒汗水如同下雨,并肩接踵而在|,为什么没有人|?”王说:“那么是什么让我?“晏子回答说:“齐国派遣使者|,各有各的主:它使贤明的君主贤能的人|,不贤的人派使臣不肖的君主。
我最无能|,所以应该出使楚国了|!”(张袂成荫做一次:张袂成帷)二
晏子出使楚国|。
楚王听到的|,对身边的人说:“晏婴,齐国善于辞令的人了|。
现在才来|,我想要羞辱他,有什么办法|?“左右的人回答说:“当他来的时候|,我被捆绑的人,经过王而行|,王说:‘为什么做的事情|?’回答说:“齐国人啊。
’王说:‘为什么坐|?’说:‘窃盗罪|。
’三
晚你到,楚王赐给晏子酒|,饮酒尽兴|,二个官吏绑着一个人到王|。
王说:“绑着的人是干什么的呢?”回答说:“齐国人啊‖,因为偷盗‖。
”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于盗窃吗?“晏子离席回答说:“我听到的‖,橘生淮南则为橘‖,如果重在淮水以北,则长出的是枳子(又干又小‖,既酸又苦)‖,叶徒相似,它的果实味道不一样‖。
为什么‖?水土不同啊。
现在百姓生长在齐国不盗‖,到了楚国就偷盗‖,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吧?”笑着说:“圣人不能嬉弄的‖,我反而自取其辱‖。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
