梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《春雨》全诗原文

春雨

春雨朗读
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违〓。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归‖。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳、,出生于郑州荥阳、。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高、,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”、,与温庭筠合称为“温李”、,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近、,且三人都在家族里排行第十六、,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇、,风格秾丽、,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人、,广为传诵、。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解、,至有“诗家总爱西昆好、,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志、。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)、。作品收录为《李义山诗集》。

《春雨》李商隐 古诗翻译及注释

韵译
新春、,我穿着白夹衣怅然地卧床、;
幽会的白门冷落了,我心中惘然、。
隔着雨丝凝视红楼、,我倍觉冷寂;
珠箔般雨滴飘打灯笼┃,独自归返┃。
你在远路,到春晚应更悲凄伤感┃?
只有残宵能梦中聚首┃,依稀空泛。
耳环情书已备好┃,怎么才能送达┃;
只寄希望于万里长空,飞来鸿雁┃。

直译
“怅卧新春白袷衣┃,白门寥落意多违々В”新春时节┃,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上┃;白门寂寞┃,令我心中万分感伤。
“红楼隔雨相望冷┃,珠箔飘灯独自归┃。”隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼┃,只觉得凄冷茫茫┃,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来┃。
“远路应悲春晼晚┃,残霄犹得梦依稀!逼喑哪捍簗,遥远的路途,哪里可以寄托我的悲凄伤感?缠绵的思绪|,化做空泛的梦|,在残宵的梦中依稀与你相见。
“玉铛缄札何由达|,万里云罗一雁飞|。”有玉珰一双作为信物|,怎么样才可以送达|;我只有寄希望于万里长空中,那一只刚刚飞来的鸿雁|。

注释
1. 白袷衣:即白夹衣|,唐人以白衫为闲居便服。
2. 白门:指今江苏南京市|。
3. 红楼:华美的楼房|,多指女子的住处。
4. 珠箔:珠帘|,此处比喻《春雨》李商隐 古诗细密|。
5. 晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年|、人老珠黄之意|。
6. 玉珰:耳环。
7. 云罗:像螺纹般的云片|。

《春雨》李商隐 古诗赏析

一个《春雨》李商隐 古诗绵绵的早晨|,诗中的男主人公穿着白布夹衫,和衣怅卧|。他的心中究竟隐藏着什么‖?究竟何以如此呢?诗在点明怅卧之后‖,用一句话作了概括的交待 :“白门寥落意多违  ”据南朝民歌《杨叛儿》:“暂出白门前‖,杨柳可藏乌 欢作沉水香‖,侬作博山炉  ”白门当指男女欢会之所‖。过去的欢会处,今日寂寞冷落,不再看见对方的踪影‖。与所爱者分离的失意‖,便是他愁思百结地怅卧的原因。怅卧中‖,他的思绪浮动‖,回味着最后一次访见对方的情景:“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归‖ ”仍然是对方住过的那座熟悉的红楼,但是他没有勇气走进去‖,甚至没有勇气再靠近它一点‖,只是隔着雨凝视着。往日在他的感觉里‖,是那样亲切温存的红楼‖,如今是那样地凄寒。在这红楼前〓,他究竟站了多久〓,也许连自己都不清楚。他发现周围的街巷灯火已经亮了〓,雨从亮着灯光的窗口前飘过〓,恍如一道道珠帘。在这珠帘的闪烁中〓,他才迷蒙地沿着悠长而又寂寥的雨巷独自走回来〓。

他是这样地茫然若失,所爱者的形影〓,始终在他的脑际萦回〓。“远路应悲春晼晚〓,残宵犹得梦依稀〓。”他想象着 〓,在远方的那人也应为春之将暮而伤感吧〓?如今蓬山远隔,只有在残宵的短梦中依稀可以相会了〓。强烈的思念 〓,促使他修下书札,侑以玉珰一双〓,作为寄书的信物 〓。这是奉献给对方的一颗痛苦的心〓,但路途遥远 ,障碍重重〓,纵有信使〓,又如何传递呢?“玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞 。”且看窗外的天空,阴云万里,纵有一雁传书,又能穿过这罗网般的云天么?

以上是这首诗大致包含的意境。男主人公的处境、活动、心情,基本上是清楚的。读者所难于知道这种恋爱的具体对象和性质。据作品本身看,所爱的对方大约是由于某种不得已的原因,远离而去了。李商隐在他的组诗柳枝五首》序中便曾述及洛阳有一个女子属意于他,但不幸被“东诸候取去 ”,而铸成了遗憾事?!丁洞河辍防钌桃?古诗》诗中推想对方“远路应悲春晼晚”,又感到当时的环境如“万里云罗 ”,可见这种恋爱或许也是与受到“东诸侯”之类权势者的阻离有关。不过,这终究只能是一种推测。

李商隐在这首诗中,赋予爱情以优美动人的形象。诗借助于飘洒天空的《春雨》李商隐 古诗 ,融入主人公迷茫的心境、依稀的梦境,以及春晼晚、万里云罗等自然景象,烘托别离的寥落,思念的深挚,构成浑然一体的艺术境界 。“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归”一联,前一句色彩(红)和感觉(冷)互相比照。红的色彩本来是温暖的,但隔雨怅望反觉其冷;后一句珠箔本来是明丽的,却出之于灯影前对雨帘的幻觉,极细微地写出主人公寥寂而又迷茫的心理状态。末联“玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞 ”,也富于象征色彩。特别有创造性地借助于自然景,把“锦书难托”的预感形象化了,并把忧郁怅惘的情绪与广阔的云天,融为一体。凡此,都成功地表现出了主人公的生活、处境和感情,情景、色调和气氛都令人久久难忘。这种真挚动人的感情和优美生动的形象结合在一起,构成一种艺术魅力,在它面前,人们是免不了要支付出自己的同情的。

《春雨》李商隐 古诗创作背景

《《春雨》李商隐 古诗》作于大中四年,是诗人初到徐幕雨夜思家所作,题作《《春雨》李商隐 古诗》,却并非直接写《春雨》李商隐 古诗,而是抒写在春夜雨中的相思之情。

也有人说这是诗人客居长安的忆家之作,有人说这是李商隐期盼他人提拔的寄托之作。大多数人认为这就是一首爱情诗。但对于诗人所思为何人又有较大的争议。有人认为诗人所念之人应当是柳枝,就是《柳枝五首·序》中提到的那位属意于他、最后却被他人夺走的洛阳痴情少女。有人说红楼之上的那位姑娘就是后来成为李商隐妻子的王氏,当时落魄不堪的李商隐不过是王茂元手下的小小幕僚,却看上了人家的千金小姐,自然是有些苦涩难言的了?;褂腥送贫险馕豢赏豢杉暗呐邮桥?,就是《碧城三首》和《重过圣女祠》等诗中反复提到的那位陪同公主一块儿入道观的宫女。

《春雨》的诗词大意

新春,我穿着白夹衣怅然地卧床,幽会的白门冷落了,我心中惘然。
红楼隔着雨相对冷,珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返、。
远路应悲春晼晚、,残霄还能依稀梦。
玉挡信札如何表达、,我寄希望于万里云中、,那只孤雁。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)、,仅供参考

《春雨》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成‖,仅供学习,如有冒犯‖,请联系我们删除‖。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977