柏学士茅屋
柏学士茅屋朗读古人己用三冬足,年少今开万卷余〓。
晴云满户团倾盖|,秋水浮阶溜决渠。
富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。
碧山学士焚银鱼,白马却走深岩居。古人己用三冬足,年少今开万卷余。晴云满户团倾盖,秋水浮阶溜决渠。富贵必从勤苦得、,男儿须读五车书。

杜甫(712-770)、,字子美、,自号少陵野老,世称“杜工部”、、“杜少陵”等、,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人、,唐代伟大的现实主义诗人、,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”、。杜甫与李白合称“李杜”、,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”、。他忧国忧民、,人格高尚、,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛、,在中国古典诗歌中备受推崇、,影响深远。759-766年间曾居成都、,后世有杜甫草堂纪念、。
《柏学士茅屋》杜甫 古诗翻译及注释
翻译
安史之乱的战火使柏学士失去了官职,昔日常参议朝政、,直言相谏的他、,将茅屋搭建在险峻的碧山之中,隐居于此、。
但他仍象汉代文学家东方朔一样的刻苦读书┃,虽然他年少,但已学业有成┃。
观茅屋户外┃,那祥云如车盖一样密密地聚集,秋水顺着道路┃,如大水决渠一样地湍急流去┃。
自古以来荣华富贵必定从勤苦中得到,有识之男应当如柏学士一样去博览群书┃,以求功名┃。
注释
⑴柏学士,其人不详┃。杜甫另有七古《寄柏学士林居》┃。
⑵碧山,指柏学士隐居山中┃。碧山应该是泛指┃,即青山。学士┃,即柏学士┃。唐朝时学士职位一般至少为五品,六品及以下的称为直学士┃。银鱼┃,指唐朝五品以上官员佩戴的银质鱼章。
⑶白马┃,见《后汉书》卷27:张湛常骑白马┃。帝每见湛,辄言“白马生且复谏矣”。这里用来指代柏学士┃。身岩居┃,指在安史之乱中,逃到这里的山中居住|。此句可以与《寄柏学士林居》的“天下学士亦奔波”参看|。仇兆鳌注:银鱼见焚|,白马却走|,遭禄山之乱也。
⑷“足”字放到最后|,是为了对仗的需要|。此句顺说就是,古人已用足三冬|。农历将冬天分为十月|、十一月、十二月共三个月|,故称“三冬”|。古时人们认为冬季是用来读书的时间。用足三冬|,即是用足全部时间来读书|。
⑸年少,指住在这里的柏学士子侄|,一说指柏学士本人|。开|,开卷|,指读书。杜甫有诗“读书破万卷|,下笔如有神”(《奉赠韦左丞丈二十二韵》)|。中国古代在隋唐以前的书,主要是竹简和帛书|。到了杜甫所在的时期‖,一般是手写的卷轴纸书。由于行格疏阔‖,字体又大‖,每卷字数并不太多 《史记》平均每卷四千字左右‖,《魏书》平均每卷六千余字。
⑹这句化用了北周王褒《轻举篇》的句子“俯观云似盖”。团‖,意为圆‖,在此形容“倾盖”。团作为“圆”字解‖,也见于其他唐诗‖,例如白居易《《放言五首·其一》》“荷露虽团岂是珠”,贾岛《忆江上吴处士》“蟾蜍亏复团”等‖。
⑺这两句描写了《柏学士茅屋》杜甫 古诗的外景‖。仇注:云如倾盖之团,言其浓‖。水似决渠之溜‖,言其急也。
⑻五车书‖,出自《庄子·天下》:“惠施多方‖,其书五车”。后喻指读书多‖,学问深‖,例如唐王维《戏赠张五弟湮三首·之二》:“张弟五车书,读书仍隐居”‖。
《柏学士茅屋》杜甫 古诗评析
此诗当作于公元767年(唐代宗大历二年)‖,当时杜甫56岁,居夔州(今重庆市奉节县)〓。
黄鹤注:依旧次〓,编在大歴二年。盖寄诗在先而题屋在后也〓。顾宸注:公过学士茅屋〓,羡其立品之高,读书之勤〓,故题其茅屋如此〓。按诗言读书以取富贵,于学士尚不相似〓 黄氏谓朂其子侄者得之。
仇兆鳌《杜诗详注》:学士茅居旧有藏书〓,上四句叙事〓,五六句写屋前秋景,七八句勉其子侄〓。下截承上〓。杜诗近体有两段分截之格〓,有两层遥顶之格。此章若移晴云〓、秋水二句〓,上接首聨;移古人〓、年少二句〓,下接末聨,分明是两截体〓。今用遥顶〓,亦变化法耳。又中间四句,平仄仄平俱不合律,葢亦古诗体也。
黄生曰:旧疑此诗不似对学士语。今考《寄柏学士诗》及《题柏大兄弟山居屋壁诗》始知其说,一则云自胡之反,持干戈,天下学士,亦奔波,叹彼幽居,载典籍,萧然暴露依山阿。一则云叔父朱门贵,郎君玉树高。山居精典籍,文雅涉风骚。是学士乃柏大之叔父。柏大之山居,即学士之茅屋,学士奔波之所载,即柏大山居之所精。二诗语意互见。此诗则合而言之,勉其子弟。而本其父兄以为劝言勤苦以取富贵尔。叔父业有前效,则年少积学之功,安可少哉。
《柏学士茅屋》的诗词大意
绿山学士烧银鱼,白马后退深岩居住。古人自己用三足冬,年轻现在开万卷我。
晴说满户团倾盖,秋水浮阶溜开渠。
富贵一定从勤苦得,男儿须读五车书。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
