木兰花·燕鸿过后莺归去
木兰花·燕鸿过后莺归去朗读细算浮生千万绪。
长于春梦几多时┃,散似秋云无觅处|。
闻琴解佩神仙侣‖。
挽断罗衣留不住〓。
劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。
燕鸿过后莺归去。细算浮生千万绪┃。长于春梦几多时|,散似秋云无觅处。闻琴解佩神仙侣|。挽断罗衣留不住|。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数|。

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔|,著名词人、诗人|、散文家|,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下|,其父为抚州府手力节级)|,是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110)|,在当时北宋词坛上|,被称为“大晏”和“小晏”。
《木兰花·燕鸿过后莺归去》晏殊 翻译及注释
翻译
鸿鹄春燕已飞走,黄莺随后也归去|。这些可爱的鸟儿|,一个个与我分离。仔细寻思起来|,人生漂浮不定|,千头万绪。莺歌燕舞的春景|,像梦幻般没有几时|,便如同秋云那样散去,再也难以寻觅她的影踪|。
像卓文君那样闻琴而知音‖,像汉水江妃那样温柔多情,遇到郑交甫解佩相赠‖,这样的神仙般的伴侣早已离我而去‖,即使挽断她们绫罗的衣裙,也不能留住她们的倩影‖。劝君莫要作举世昏醉‖,唯我独醒的人,不如到花间去尽情狂饮‖,让酒来麻醉我这颗受伤的心灵‖。
注释
1.浮生:谓人生漂浮不定。
2.春梦:喻好景不长‖。
3.闻琴:据《史记》载:文君新寡‖,司马相如于夜以琴挑之,文君遂与相如私奔‖。解佩:刘向《列仙传》:郑交甫至汉皋台下‖,遇二仙女佩两珠,交甫与她们交谈‖,想得到她们所佩宝珠‖,二仙女解佩给他,但转眼仙女和佩珠都不见了‖。
4.解佩:据刘向《列仙传》载:郑交甫行汉水之滨‖,遇二美女而悦之,二女便解下玉佩相赠‖。
5.独醒人:仅有的清醒的人‖。
《木兰花·燕鸿过后莺归去》晏殊 赏析
这首词借青春和爱情的消失,感慨美好生活的无常‖,细腻含蓄而婉转地表达了作者的复杂情感‖。这是一首优美动人而有寓有深意的词作,为晏殊词的另类作品。
起句“燕鸿过后莺归去”写春光消逝:燕子春天自南方来〓,鸿雁春天往北方飞,黄莺逢春而鸣〓,这些禽鸟按季节该来的来了〓,该去的也去了,那春光也来过又走了〓。这里写的是莺语燕飞的春归时候〓,恰逢莺燕都稀,更觉怅惘〓 “莺燕”,兼以喻人〓,春光易逝〓,美人相继散去,美好的年华与美好的爱情都不能长保〓,怎不让人感慨万千〓。“细算浮生千万绪”一句从客观转到主观〓,说对着上述现象〓,千头万绪,细细盘算〓,使人不能不正视的〓,正是人生若水面浮萍之暂起,这两句前后相承〓,又很自然地引出下面两句:“长于春梦几多时〓?散似秋云无觅处 ”这两句改用白居易《花非花》词句“来如春梦几多时?去似朝云无觅处?!钡家獠煌?。作者此处写的是对于整个人生问题的思考,他把美好的年华、爱情与春梦的短长相比较,把亲爱的人的聚难散易与秋云的留、逝相对照,内涵广阔,感慨深沉。
下片“闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住?!绷骄湫词ッ篮冒榈木墒拢嵌陨掀锌木咛迳晔?,又是产生上片感慨的主要因素,这样使上下片的关系交互钩连,自然过渡?!拔徘佟保负捍淖课木?,她闻司马相如弹琴而爱慕他:“解佩”,指传说中的神女,曾解玉佩赠给情人。这两句是说象卓文君、神女这样的神仙伴侣要离开,挽断她们的罗衣也无法留住。随后作者激动地呼出:“劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数?!币馑际侨叭艘煤没ㄉ锌氖焙?,花间痛饮消愁。这是受到重大刺激的反应,是对失去美与爱的更大的痛心。联系晏殊的生平来看,他写这件事,应该是别有寄托,非真写男女诀别。公元1043年(宋仁宗庆历三年),晏殊任同中书门下平章事(宰相),兼枢密使,握军政大权。其时,范仲淹为参知政事(副宰相),韩琦、富弼为枢密副使,欧阳修、蔡襄为谏官,人才济济,盛极一时。可惜宋仁宗不能果断明察,又听信反对派的攻击之言,则韩琦先被放出为外官,范仲淹、富弼、欧阳修也相继外放,晏殊则罢相。对于贤才相继离开朝廷,晏殊不能不痛心,他把他们的被贬,比作“挽断罗衣”而留不住的“神仙侣”。不宜“独醒”、只宜“烂醉”,当是一种愤慨之声。
此词化用前人的诗句,信手拈来,自然贴切。词中的复杂的思想,反映了作者的人生态度和襟怀。
《木兰花·燕鸿过后莺归去》晏殊 评析
本词写美景不长,春去难归的无奈及人去难留, 只好借酒浇愁的心情。表面看很消极,骨子里却有深深的隐忧和炽热的感情。上片写浮生如梦,梦破云散之悲。下片写爱侣之逝,旷达自解。尤其“闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住?!绷骄洌仍廾腊滤谱课木茄?,像江汜二女那样多情、,又表达了词人愿与爱侣永结“神仙侣”的美好期望,愿像同乘凤凰游而去的萧史与弄玉一样夫妻和谐美满、。这大约是词人对往日夫妻和美的眷恋、 ⅲ“挽断罗衣”句则写出词人与爱侣诀别的悲怆,出语激切、,在晏殊词中实为罕见、,显现其悲痛、绝望、、难以自抑、。这首词的题旨在于感慨世间万物皆有定数,而人生苦短、,韶华易逝、,莫如及时行乐。就人生观而言、,有其消极的一面、,但同时也真诚、坦率地表达了作者对人生的深沉体验、。词的上片、,以“燕鸿过后莺归去”起兴,写岁月蹉跎、,时光易逝、。“长于”二句、,以工整流畅的属对表达了对人生苦短的主题、。词的下片,全是用典、。时光易逝、,人生易老,宛如仙女般的女友既然挽留不住┃,只有在花酒之间暂时排遣忘却┃。“闻琴”暗指卓文君事┃。司马相如贫贱时┃,饮于富豪卓王孙家,适卓王孙之女文君新寡┃,相如以琴挑之┃,文君夜奔相如々В“解佩”之典出版在汉代刘向《列仙传》:“江妃二女者┃,不知何所人也,出游于江汉之湄┃,逢郑交甫┃。见而悦之┃,不知其神人也,谓其仆曰:‘我欲下请其佩’……遂手解佩与交甫┃。交甫悦┃,受佩而去数十步,空怀无佩┃,女亦不见┃。”这是一段人神相爱的故事┃。全词用比兴手法抒情达意┃,用典娴熟贴切,艺术风格在晏词中实不多见┃。《木兰花·燕鸿过后莺归去》晏殊 创作背景
宋仁宗庆历三年(1043年)┃,晏殊任同中书门下平章事(宰相),兼枢密使|,握军政大权|。其时|,范仲淹为参知政事(副宰相)|,韩琦、富弼为枢密副使|,欧阳修|、蔡襄为谏官,人才济济|,盛极一时|。可惜宋仁宗不能果断明察|,又听信反对派的攻击之言|,则韩琦先被放出为外官,范仲淹|、富弼|、欧阳修也相继外放,晏殊则罢相|。此词即作于这种背景之下|。《木兰花·燕鸿过后莺归去》的诗词大意
燕鸿过后莺归去。仔细一算浮生千万绪|。
长在春梦几多时|,散似秋云无觅处。
听说琴解下神仙伴侣|。
挽断罗衣留不住|。
劝你不要做独醒人|,烂醉花间应有数。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
