齐天乐·蝉
齐天乐·蝉朗读乍咽凉柯,还移暗叶|,重把离愁深诉。
西窗过雨|。
怪瑶佩流空,玉筝调柱|。
镜暗妆残|,为谁娇鬓尚如许。
铜仙铅泪似洗|,叹携盘去远|,难贮零露。
病翼惊秋|,枯形阅世|,消得斜阳几度?馀音更苦|。
甚独抱清高|,顿成凄楚?谩想熏风|,柳丝千万缕|。
一襟余恨宫魂断‖,年年翠阴庭树。乍咽凉柯‖,还移暗叶‖,重把离愁深诉。西窗过雨‖。怪瑶佩流空‖,玉筝调柱。镜暗妆残‖,为谁娇鬓尚如许‖。铜仙铅泪似洗,叹携盘去远‖,难贮零露‖。病翼惊秋,枯形阅世‖,消得斜阳几度‖?馀音更苦。甚独抱清高〓,顿成凄楚〓?谩想熏风,柳丝千万缕〓。

王沂孙〓,字圣与,号碧山〓、中仙〓、玉笥山人 会稽(今浙江绍兴)人〓,年辈大约与张炎相仿,入元后曾任庆元路学正〓。有《花外集》〓,又名《碧山乐府》。
《齐天乐·蝉》王沂孙 翻译及注释
翻译
宫妃满怀离恨〓,忿然魂断〓,化作一只衰蝉〓,年年都在庭院的绿荫丛中哀呜。它刚刚还在枝头上呜咽〓,不一会儿又飞到幽暗的密叶丛中呜叫〓,一遍又一遍地将生死离别的愁绪向人深深倾诉。西窗外秋雨初歇〓,蝉儿惊动的声音如玉佩在空中作响〓,又如玉筝调柱般美妙动听。昔日的明镜已经昏暗〓,容貌已经憔悴〓,可为何蝉翼还像从前那样娇美?
金铜仙人铅泪如洗,去国辞乡〓,只可叹她携盘远去,不能再贮藏清露以供哀蝉了。秋蝉病弱的双翼惊恐清秋的到来,那枯槁的形骸在世上已沧桑历尽,还能承担起多少次斜阳的折磨?凄咽欲断的啼叫更让人觉得悲苦,可为什么她还欲独自将哀怨的曲调吟唱,让自己顿时承受这无尽的哀伤?而当此之时,她只能徒然追忆当年自己欢笑在薰风中,柳丝万缕飘飞的美景。
注释
①“一襟”句:一襟:满腔。宫魂断:用齐后化蝉典。宫魂,即齐后之魂。
②凉柯:秋天的树枝。暗叶:浓暗的树叶。
③瑶佩:以玉声喻蝉鸣声美妙,下“玉筝”同。调:调整弦柱。
④“镜暗妆残”二句:谓不修饰妆扮,为何还那么娇美。魏文帝宫女莫琼树制蝉鬓,缥缈如蝉。娇鬓:美鬓,借喻蝉翼的美丽。
⑤铜仙:用汉武帝金铜仙人典。
⑥枯形:指蝉蜕。
⑦消得:经受的住
⑧甚:正。清商:清商曲,古乐府之一种,曲调凄楚。
⑨漫想:空想。熏风:南风,此指夏天。
《齐天乐·蝉》王沂孙 赏析
“一襟余恨宫魂断”。起笔不凡,用“宫魂”二字点出题目。据马缟《中华古今注》:“昔齐后忿而死,尸变为蝉,登庭树嘒唳而鸣,王悔恨。故世名蝉为齐女焉?!贝手写信ㄓ舻母猩松?。词的起笔直摄蝉的神魂,从而避开了蝉的环境和形态?!澳昴甏湟跬ナ鳌保肱曰踔?,年年只身栖息于庭树翠阴之间,于孤寂凄清的环境之中处活着。写蝉在“翠阴庭树”间的鸣叫声。它忽而哽咽,忽而哀泣,声声凄惋。蝉在哀鸣,如齐女魂魄在诉怨?!袄氤钌钏摺背猩稀肮暧嗪蕖?,“重把”与“年年”相呼应,足见“余恨”之绵长,“离愁”之深远。
“西窗过雨”,借秋雨送寒,意谓蝉的生命将尽,其音倍增哀伤。然而,“瑶佩流空,玉筝调柱”,雨后的蝉声却异常宛转动听,清脆悦耳,恰如击打玉佩流过夜空,又如玉筝弹奏声在窗外起,令闻者极为惊讶?!把辶骺眨耋莸髦??!毙稳莶跎谷肆氲接姓庋晃慌樱核匮?,悠然弄筝。这位女子或许就是齐女宫魂生前的化影吧!一度欢乐与“西窗过雨”后的悲哀相对照,产生一种强有力的对比。
“镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许 ⅲ”是赋蝉的羽翼,出现在读者面前的却仍然是一位幽怨女子的形象、。女子长期无心修饰容颜,妆镜蒙尘、,失去了光泽、。既然如此,此时何以如此着意打扮、?不甘寂寞还是心中有所期待、?这里的“为谁”和上文“怪”字呼应,实为怜惜、。
上片咏蝉、,从正反两面互为映衬。转而写蝉的饮食起居、。
“铜仙铅泪似洗、,叹携盘去远,难贮零露、 ⅲ”词从“金铜仙人”故事写入,含意深远、,用事贴切、,不着斧痕、。据史载,汉武帝铸手捧承露盘的金铜仙人于建章宫、。魏明帝时、,诏令拆迁洛阳,“宫官既拆盘、,仙人临载、,乃潸然泪下”。李贺曾作《金铜仙人辞汉歌》┃,有句云:“空将汉月出宫门┃,忆君清泪如铅水々В”以餐风饮露为生的蝉┃,露盘已去,何以卒生┃。
“病翼惊秋┃,枯形阅世,消得斜阳几度”┃,写哀蝉临秋时的凄苦心情┃。蝉翼微薄,哪堪阵阵秋寒┃,将亡枯骸┃,怎受人世沧桑。
“馀音更苦”┃,蝉之将亡┃,仍在苦苦哀鸣,令人顿觉凄苦异常┃々В“馀音”与上片“重把离愁深诉”呼应々В“甚独抱清高┃,顿成凄楚”,“清高”意谓蝉的本性宿高枝┃,餐风露┃,不同凡物,似人中以清高自许的贤人君子┃。哀音飒飒|,苦叹造化无情,结局竟如此辛酸|。
“谩想熏风|,柳丝千万缕”光明突现:夏风吹暖|,柳丝摇曳,那正是蝉的黄金时代|;怨馐撬渖酰咽糇蛉罩苹▅,欢乐不再|,徒增痛苦而已。
《花外集》和《乐府补题》中都收录了这首词|!独指固狻肺我琶窀蟹哂谠铉稣尜さ练⑺未酆罅昴苟鞯挠轿锎始4手械钠牒蠡鮸、魏女蝉鬓|,都是与王室后妃有关,“为谁娇鬓尚如许”一句|,还有可能关合孟后发髻|。词中运用金铜承露典故,隐射宋亡及帝陵被盗事|。咏物托意|,且以意贯串,无有痕迹|。
这首词借咏秋蝉托物寄意|,表达国破家亡、末路穷途的无限哀思| 开始由蝉的形象联想到宫女形象,由宫妇含恨而死‖,尸体化为蝉长年攀树悲鸣的传说,为全章笼罩悲剧气氛‖ “病翼”、“枯形”‖,是形容饱尝苦难的遗民形象‖。最后以寒蝉“漫想”二字,一笔将希望抹去‖,酸楚之至‖,有含蓄不尽之势。全词以寒蝉的哀吟写亡国之恨‖,词人哀吟‖,宛如寒蝉悲鸣‖,既贴物写形、写声‖,又超物写意‖,不失为一首咏物佳作。
《齐天乐·蝉》王沂孙 创作背景
王沂孙生活于宋末元初‖,切身地经历南宋国之变‖,在他个人思想上留下一丝极深的抹不去的痛。他正当报国年华之时‖,目击国家的败亡‖,黯然伤神,又流落异族之手‖,情何以堪‖。所以他的词抑郁哽咽,隐晦纡曲〓,表露着亡国之民的无可奈何之境和吞吐难言的窘况〓。该词即是在这种情况下写出,以寒蝉的哀吟写亡国之恨〓。《齐天乐·蝉》的诗词大意
一个胸襟我恨宫魂断〓,年年翠阴庭树。忽咽凉柯〓,还把黑暗叶〓,重新把离愁深申诉。
西窗过雨〓。
奇怪和出流空〓,玉筝调柱。
镜暗妆残〓,是谁娇鬓发还这么〓。
铜仙铅泪似洗,感叹带盘走远〓,难贮存露珠〓。
病翼惊秋,枯形看世界〓,消能几度夕阳〓?多音更苦。
很独抱着清高〓,顿成凄楚〓?谩想熏风,柳丝千万缕〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
