渔家傲·和程公辟赠
渔家傲·和程公辟赠朗读巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱树。
杯且举。
瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。
君家正在吴门住。
赠我柳枝情几许。
春满缕。
为君将入江南去。
巴子城头青草暮。巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。杯且举。瞿塘水阔舟难渡。天外吴门清霅路。君家正在吴门住。赠我柳枝情几许。春满缕。为君将入江南去。

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游、。善作慢词,与柳永齐名、,造语工巧、,曾因三处善用“影”字,世称张三影、。
《渔家傲·和程公辟赠》张先 赏析
这是作者为友人程公辟赠别之作而写的和词、,也是一首富含民歌风味的词。
发端三句指出分别的地点、、时间和景色、。巴子即今之巴县,渝州附近、,周代为巴子国、,与巴东、巴西合称三巴、,三巴都可以称巴山、。先说眼前巴子城头碧草萋萋,正是“斜阳暮暮长安道、,是离人断魂处”(柳永《引贺行》)、。再写远望重峦叠翠,那是两人相逢之处、 ⅲ“燕子占巢”形容当时双燕归来,接着写花开又复花落、,春去夏来、,时光如水;人事变迁、,亦复如此、,曾几何时,相爱的人相逢而又将别┃。
“杯且举”两句┃,写饯别宴上┃,送行者劝君更净杯酒┃,祝君能得平安旅。瞿塘峡┃,即“古西陵峡也┃,连崖千丈┃,奔流电源,舟人为之恐惧”(《太平寰宇记》)┃。此峡夔州(今奉节县)之东┃,滩石险阻,猿鸟哀鸣┃,是民歌《竹枝》的流行地┃。唐代诗人刘禹锡任夔州刺史时有《竹枝》九篇,其中写道:“瞿塘嘈嘈十二滩┃。此中道路古来难┃。”又云:“白帝城头春草生┃,白盐山下蜀江清┃,南人上来歌一曲,北人莫上动乡情┃々В”此词亦是叙行路之难,乡关之思┃,写得明白如话┃,复叠回环,颇有民歌风味┃。
下片将视线从长江头移向长江尾|,从巴子城头移到“天外吴门、清霅路”|,正是两人家乡所|。所谓“天外”,是形容其远|。吴门(今苏州市|,程师孟故乡)与霅溪(作者故乡湖州乌程东南)相隔不远,当时一人归而一人留|,自启思乡之情|。这里字面有意重复,以使词意进一步发展|。结尾三句宛转其意|。作者自注曰:“来词云‘折柳赠君君且住’!闭哿饇,意挽留。作者为了感激其深情厚谊|,所以要把所赠的柳枝和无限乡思带回那草长莺飞的江南|。这里的“江南”|,承上“君家正在吴门住”句,意指“吴门”|。意为:君虽滞留而寄情的柳枝与我俱归|,亦足慰怀矣。语言明白流利而词句却委婉|,多低徊不尽之意|。
《渔家傲·和程公辟赠》的诗词大意
巴子球头青草晚。巴山重叠相逢处|。
燕子占巢花脱落树‖。
杯并且举。
瞿塘峡水阔船难渡‖。
天外吴门清霅路‖。
你家正是在苏州住。
赠我柳枝情几许‖。
春满线‖。
为您将进入江南去。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
