采桑子·九日
采桑子·九日朗读乡路迢迢|。
六曲屏山和梦遥。
佳时倍惜风光别|,不为登高|。
只觉魂销。
南雁归时更寂寥|。
深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧‖。乡路迢迢‖。六曲屏山和梦遥‖。 佳时倍惜风光别‖,不为登高。只觉魂销‖。南雁归时更寂寥‖。

纳兰性德(1655-1685),满洲人‖,字容若‖,号楞伽山人,清代最著名词人之一‖。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉‖,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期‖,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性‖。虽侍从帝王,却向往经历平淡‖。特殊的生活环境背景‖,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格‖。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见‖,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心‖,却道故人心易变‖。”富于意境‖,是其众多代表作之一‖。
《采桑子·九日》纳兰性德 翻译及注释
翻译
深秋时分,在这遥远的边塞〓,有谁能记得我〓?树叶发出萧萧的声响〓。返乡之路千里迢迢。家和梦一样遥不可及〓。重阳佳节〓,故园风光正好,离愁倍增〓。不愿登高远望〓。只觉心中悲伤不已。当鸿雁南归之际〓,将更加冷落凄凉〓。
注释
①九日。即农历九月九日〓,是为重阳节〓。逢此日,古人要登高饮菊花酒〓,插茱萸〓,与亲人团聚。
②绝塞:极遥远之边塞〓。
③木叶:木叶即为树叶〓,在古典诗歌中特指落叶。屈原《九歌》中“袅袅兮秋风〓,洞庭波兮木叶下”〓。
④萧:风声;草木摇落声〓 《楚辞·九怀·蓄英》:“秋风兮萧萧?!?;杜甫《登高》诗:“无边落木萧萧下?!?br />⑤迢迢(tiáo):形容遥远。
⑥六曲句:六曲屏山,曲折之屏风。因屏风曲折若重山叠嶂,或谓屏风上绘有山水图画等,故称“屏山”。此处代指家园。这句是说,故乡那么遥远,只有在梦中才能见到她。
⑦登高:重阳有登高之俗。
⑧魂销:极度悲伤。
《采桑子·九日》纳兰性德 赏析
纳兰容若一向柔情细腻,这阙《采桑子》却写得十分简练壮阔,将边塞秋景和旅人的秋思完美地结合起来。仅用聊聊数十字写透了天涯羁客的悲苦,十分利落。上阙写秋光秋色,落笔壮阔,“六曲屏山和梦?!钡愠霰呷绞苹鼗罚吠韭つ研?,遥应了“绝塞”一词,亦将眼前山色和梦联系起来,相思变得流水一样生动婉转,意境深广。下阙更翻王维诗意,道出了不为登高。只觉魂销这样仿佛雨打残荷般清凉警心的句子,轻描淡写地将王维诗意化解为词意,似有若无,如此恰到好处。结句亦如南雁远飞般空旷,余意不尽。大雁有自由飞回家乡,人却在这深秋绝塞路上渐行渐远。愁情沁体,心思深处,魂不堪重负,久久不消散。
"不为登高。只觉魂销"一句,词中有诗的意境。也非是用词这种格式流水潺潺地表达,换另一种都不会如此完美。"青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋"是杜牧诗中意境;"遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。"是王维诗中景象。而今,这一切尽归容若。容若此词,看似平淡,其实抬手间已化尽前人血骨。
《采桑子·九日》纳兰性德 创作背景
康熙二十一年(1682)壬戌,时纳兰性德二十八岁。八月,与郎谈出使梭龙。这一年十二月返京,《《采桑子·九日》纳兰性德 》此行中约作。纳兰写此词时,正使至塞外,自然佳节思亲,倍感形单影只、孤独寂寞,遂填此以寄乡情。《采桑子·九日》的诗词大意
深秋塞北谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢。
六曲屏风山和梦遥。
佳时加倍珍惜风景别,不为登高。
只觉魂销。
南雁归时再寂寥。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
