梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《论盛孝章书/与曹公论盛孝章书》全诗原文

论盛孝章书/与曹公论盛孝章书

论盛孝章书/与曹公论盛孝章书朗读
岁月不居┃,时节如流‖。
五十之年,忽焉已至。
公为始满、,融又过二|。
海内知识,零落殆尽‖,惟会稽盛孝章尚存。
其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。
若使忧能伤人,此子不得复永年矣!《春秋传》曰:“诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻之。
”今孝章,实丈夫之雄也,天下谈士,依以扬声,而身不免于幽絷,命不期于旦夕,是吾祖不当复论损益之友、,而朱穆所以绝交也、。
公诚能驰一介之使,加咫尺之书、,则孝章可致、,友道可弘矣。
今之少年、,喜谤前辈、,或能讥评孝章。
孝章要为有天下大名、,九牧之人、,所共称叹。
燕君市骏马之骨、,非欲以骋道里、,乃当以招绝足也。
惟公匡复汉室、,宗社将绝、,又能正之。
正之之术、,实须得贤、。
珠玉无胫而自至者,以人好之也、,况贤者之有足乎、!昭王筑台以尊郭隗,隗虽小才、,而逢大遇、,竟能发明主之至心,故乐毅自魏往、,剧辛自赵往┃,邹衍自齐往。
向使郭隗倒悬而王不解┃,临溺而王不拯┃,则士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣┃。
凡所称引┃,自公所知,而复有云者┃,欲公崇笃斯义也┃。
因表不悉。

孔融(153-208),字文举,鲁国(治今山东曲阜)人,东汉文学家,“建安七子”之首。家学渊源,是孔子的二十世孙,太山都尉孔宙之子。少有异才,勤奋好学,与平原陶丘洪、陈留边让并称俊秀。献帝即位后任北军中侯、虎贲中郎将、北海相,时称孔北海。在郡六年,修城邑,立学校,举贤才,表儒术。建安元年(196),征还为将作大匠,迁少府,又任大中大夫。性好宾客,喜抨议时政,言辞激烈,后因触怒曹操,为曹操所杀。能诗善文。散文锋利简洁,代表作是《荐祢衡表》。六言诗反映了汉末动乱的现实。原有文集已散佚,明人辑有《孔北海集》。

《论盛孝章书/与曹公论盛孝章书》孔融 古诗翻译及注释

翻译
如果光阴不能停留,像流水一样消逝,很快就到了五十岁的年龄。您是刚满,而我却已经超过两岁了。国内的相识知交,差不多都要死光了,只有会稽的盛孝章还活着。他受到东吴孙氏政权的困辱,妻子儿女都已死去,只留下他孤单无助的一个人,处境非常危险,心情十分痛苦。假使忧愁可以损害人的健康,孝章恐怕不能长寿了。
《春秋传》里说:“诸侯之间有相互并吞的,齐桓公没有加以救援,自己感到是一种羞耻?!笔⑿⒄氯肥凳堑苯衲凶又械暮澜埽煜乱恍┥朴谘蕴敢槁鄣娜?,常要依靠他来宣扬自己的名声,而他本人却不能避免被囚禁,生命朝不保夕,那么孔子就不应该谈论朋友好坏的问题,也无怪朱穆所以要写他的《绝交论》了。您如果能赶快派遣一个使者、,再带上一封短信、,就可以把孝章招来,而交友之道也可以发扬光大了、。
现在的年轻人喜欢说前辈的坏话、,或许有人会对孝章加以讥讽评论。总的说来孝章是一个盛名天下、、为天下人所称赏赞美的人、。燕君购买骏马的尸骨、,不是要它在道路上奔驰,而是通过它来招致千里马、。我想您正在拯救和恢复汉朝王室、,使将要覆灭的政权重新安定下来。天下要安定、,关键在于得到贤才、。珠玉不生脚,却能够到人的身边来、,就是因为有人喜欢它们、,贤士们生了脚却不来,是君王不求贤的缘故、。燕昭王筑了黄金台来尊崇郭隗、,郭隗虽然是一个才能不高的人,但却得到厚待、,终竟能传播明主的诚心、,所以乐毅从魏国前去,剧辛从赵国前去、,邹衍从齐国前去、。假如当初郭隗处于困苦危急之中,昭王不去帮助他┃,正像落水将要淹死的时候不去援救他┃,那么其他贤士也都将远走高飞┃,没有肯到北方燕国来的人了┃。上面所说的一些事情,本来就是您所熟悉的┃,而我还是要再说一下┃,无非是想提请您对交友之道加以重视罢了。实在不能详尽地表达我的意思┃。

注释
(1)居:指停留┃。
(2)公:指曹操。始满:刚满┃。这里指刚满五十岁┃。
(3)过二:超过两岁。
(4)零落:凋落┃。这里指死亡┃。
(5)其人:指盛孝章。孙氏:指东吴孙氏政权┃。孙策平吴后┃,对英豪多所杀戮,盛孝章为当时名士,孙策也很忌恨他┃。但孙策死于200年(建安五年)┃,该文作于204年(建安九年),则杀盛孝章者当为孙权┃。
(6)妻孥(nú奴):妻子儿女┃。湮(yān烟)没:埋没。指丧亡┃。
(7)永年:长寿|。
(8)《春秋传》:阐明《春秋》经义的书。这里指《公羊传》|。
(9)“诸侯”三句:见《公羊传·僖公元年》|。前659年(僖公元年),狄人出兵灭邢|。齐桓公当时居霸主地位|,未能发兵救援,自己感到羞耻|。所以《春秋》作者有意为他隐讳|,于这一年只写上“邢亡”两字,而不写亡于谁手|。文章引用这几句话的意思是以曹操比齐桓公|,暗示他拯救孝章是义不容辞的事。
(10)谈士:善于言谈议论的人|。
(11)幽执:指被囚禁|。
(12)吾祖:指孔子?兹谑强鬃雍笠醸,故称。论损益之友:《论语·季氏》:“孔子曰:‘益者三友|,损者三友|。友直,友谅|,友多闻|,益矣;友便辟|,友善柔|,友便佞,损矣‖ ’”
(13)朱穆:字公叔‖,东汉时人。他有感于当时不讲交友之道的衰败风俗‖,写了《崇厚论》‖、《绝交论》两篇文章,表示对世风的不满‖。
(14)介‖,一个。
(15)咫(zhǐ止):古以八寸为咫‖。
(16)要:总要‖,总括来说。
(17)九牧:九州‖。古代分天下为九州‖,州长称牧伯,所以称九州为九牧‖,也就是“天下”的意思‖。
(18)“燕君”句:《战国策·燕策》:“郭隗先生曰:‘臣闻古之君人,有以千金求千里马者‖,三年不能得‖。涓人言于君曰:‘请求之 ’君遣之‖。三月,得千里马‖;马已死‖,买其骨五百金,反以报君〓。君大怒曰:‘所求者生马〓,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘马死且买之五百金〓,况生马乎?天下必以王为能市马〓,马今至矣〓!’于是不能期年,千里之马至者三〓 ’”市:买。
(19)绝足:绝尘之足〓。指奔驰时足不沾尘的千里马〓 孔融引用燕君市骏马骨的故事,是要曹操招致盛孝章〓。以为纵然孝章不是绝顶贤才〓,但把他招来可以得到好贤的名声,天下贤才必能接踵而来〓。
(20)宗社:宗庙和社稷〓。指国家政权 “宗庙”是皇帝祭祖宗的地方〓,“社稷”是皇帝祭天地的地方。绝:断绝〓。祭祀断绝即意味政权覆灭〓。
(21)正:扶正,安定〓。
(22)“珠玉”二句:语本《韩诗外传》卷六:“盖胥谓晋平公曰:‘夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者,由主君之好也。士有足而不至者,盖主君无好士之意耳?!彪郑╦ìng敬):小腿。这里指脚。
(23)昭王:燕昭王姬职(前311—前279在位)。燕昭王渴望贤者,以报齐国破燕之仇,请谋臣郭隗推荐,郭隗说:“只要你尊重国内贤人,天下贤士必会闻风而来?!闭淹跛担骸澳敲次腋么铀寄兀俊惫笏担骸扒氪游铱?。我尚且受到尊重,何况比我更高明的贤士呢?”于是昭王就为他修建宫室,并以师礼相待。又相传昭王在易水东南筑黄金台,置千金于台,招纳天下贤士。
(24)大遇:隆重的待遇。
(25)明主之至心:指燕昭王招用贤才的至诚之心。
(26)乐毅:魏国人,燕昭王任为上将军,曾为燕伐齐,破齐七十余城。
(27)剧辛:赵国人,有贤才,跟乐毅一起合谋破齐。
(28)邹衍:齐国人,主张大九州说,燕昭王以师礼相待。
(29)向:从前。倒悬:倒挂着。比喻困苦危急。
(30)首:向。
(31)称引:指信中论说、引述的事情。
(32)自:本来。
(33)崇笃:推崇重视。斯义:指交友、招纳贤才的道理。
(34)不悉:不能详尽。旧时书信结尾常用的套语。

《论盛孝章书/与曹公论盛孝章书》孔融 古诗赏析

这篇文章选自《汉魏六朝百三名家集·孔少府集》,又名《与曹公论盛孝章书》,是204年(汉献帝建安九年),孔融任少府时向曹操推荐盛孝章的一封信。盛孝章名宪,会稽人,也是汉末名士。曾任吴郡太守,因病辞官家居。孙策平吴后,对当时名士深为忌恨,孝章因此曾外出避祸。孙策死后,孙权继续对其进行迫害??兹谟胄⒄掠焉?,知道他处境危急,所以特地写了这封信,向当时任司空兼车骑将军的曹操救援。曹操接信后,即征孝章为都尉,征命未至,孝章已为孙权所害。文章叙述了孝章所处的艰难处境,并引用历史上重用贤才的故事,从交友之道和得贤之重要来打动对方,辞意恳切,具有一定的感染力量。

《论盛孝章书/与曹公论盛孝章书》的诗词大意

岁月不住,时间如流水。
五十之年,转眼已到。
您是刚满,孔融又过二。
海内知识,零落殆尽,只有会稽的盛孝章还活着。
他的人被困在孙氏,妻子儿女湮没、,单孑然独立、,孤危愁苦。
如果忧能伤人、,这孩子再也不能永远年了、!《春秋传》说:“诸侯有互相灭亡的人,桓公不能救、,齐桓公就可耻的、。
”现在孝章,实际上是男人的英雄啊、,天下谈士、,依照扬言,而身体不免于被幽禁、,生命朝不保夕、,这是我的祖父不应该谈论损益的朋友,而朱穆就是断绝关系的。
公确实能跑一个使者、,再带上一封、,那么孝章可以达到,朋友道可大了、。
现在的年轻人、,喜欢诽谤前辈,有人能指责评孝章、。
孝章要点当有天下大名、,九州的人,人们都称赞、。
燕君购买骏马的骨头、,不是想它在道路上奔驰,就要去与您的┃。
只有公匡复汉室┃,国家将拒绝,又能正的┃。
正的方法┃,确实需要得到贤才。
珠玉不请而来的┃,让人喜欢的呢┃,何况贤人的有脚吗!昭王筑台以尊郭隗┃,我虽然是一个才能┃,而得到厚待,竟然能发明主的内心┃,所以乐毅从魏国来┃,剧辛从赵国来,邹衍从齐国去┃。
假使郭隗倒悬而王不明白┃,面对困境而大王不拯救,那士兵也将远走高飞┃,没有人有北方燕国来的了┃。
所有的引用,从你所知道┃,但又有说的┃,想你崇笃斯原则。
于是上表不全┃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)┃,仅供参考

《论盛孝章书/与曹公论盛孝章书》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977