酒箴
酒箴朗读观瓶之居、,居井之眉。
处高临深,动而近危。
酒醪不入口‖,臧水满怀‖。
不得左右,牵于纆徽‖。
一旦叀礙‖,为瓽所轠。
身提黄泉‖,骨肉为泥‖。
自用如此,不如鸱夷〓。
鸱夷滑稽〓,腹大如壶〓。
尽日盛酒〓,人复借酤。
常为国器〓,讬于属车〓。
出入两宫〓,经营公家。
由是言之〓,酒何过乎〓?
子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀礙,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。 鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两宫,经营公家。由是言之,酒何过乎?

扬雄(公元前53~公元18)字子云,汉族。西汉官吏、学者。西汉蜀郡成都(今四川成都郫县友爱镇)人。 少好学,口吃,博览群书,长于辞赋。年四十余,始游京师,以文见召,奏《甘泉》、《河东》等赋。成帝时任给事黄门郎。王莽时任大夫,校书天禄阁。扬雄是即司马相如之后西汉最著名的辞赋家。所谓“歇马独来寻故事,文章两汉愧杨雄”。在刘禹锡著名的《陋室铭》中“西蜀子云亭”的西蜀子云即为扬雄。
《酒箴》扬雄 古诗注释
瓶,古代汲水的器具,是陶制的罐子。
眉,边缘,和水边为湄的“湄”,原是一字。
醪(劳),一种有渣滓的醇酒。
臧,同“藏”。
纆(墨)徽,原意为捆囚犯的绳索,这里指系瓶的绳子。
叀(专)碍,绳子被挂住。叀,悬。
瓽(挡dàng),井壁上的砖。轠(雷),碰击。
提,抛掷。
鸱(痴)夷,装酒的皮袋。
滑(骨gǔ)稽,古代一种圆形的,能转动注酒的酒器。此处借喻圆滑。
《汉书》作“腹如大壶”、。今从《北堂书钞》、《艺文类聚》、、《初学记》等书所引、。
国器,贵重之器、。
属车、,皇帝出行时随从的车。
两宫、,指皇帝及太后的宫、。
经营、,奔走谋求的意思。以上四句显然指那些帝王贵族的追随者、。下文补足两句反语、,以寓讥刺。
《酒箴》扬雄 古诗创作背景
这篇文章载在《汉书·陈遵传》中、,为什么《陈遵传》中有这篇文章呢、?原来陈遵有个好友张竦,与他的个性恰恰相反、,陈遵嗜酒放纵、,而张竦是个束身自好的人。扬雄的文章从字面上看去好象是歌赞酒器的、,这正合陈遵的胃口、。于是他引用来和张竦抬杠。其实扬雄的本意是谴责那些贪荣好利、,趋炎附势的小人、,而为高洁朴素的人抱不平。陈遵不过断章取义而已、。有论者认为该作品是扬雄为讽谏汉成帝而作┃,在没有证据或新说出现之前,可称一家之言┃。《酒箴》扬雄 古诗鉴赏
从表面看来┃,原文是说水瓶朴质有用,反而易招危害┃,酒壶昏昏沉沉┃,倒能自得其乐。读者如不能体会扬雄的本意所在┃,也会产生不良印象┃,因此,后来柳宗元又作了一篇┃,将扬雄的话反过来┃,从正面叙说,另成一篇很好的文章《瓶赋》┃。其实也是相反而适相成的┃。
乍一看,扬雄这篇典型的状物小赋┃,着力描述的是两种盛器的命运:水瓶质朴有用┃,反而易招损害;酒壶昏昏沉沉┃,倒能自得其乐┃。然而┃,请注意开篇那句话:“子犹瓶矣々В”清楚地表明了作者的意图在借器喻人┃。扬雄其人患有口吃,不善言谈┃,但文名颇盛┃。他的这篇《《酒箴》扬雄 古诗》,用的当是曲笔|,反话正说|,语近旨远|,正所谓“假作真时真亦假”|,其良苦用心,无非是要谏劝世人:莫为酒惑|,应近君子而远小人|。
《酒箴》的诗词大意
你就像瓶子了。看瓶的生活|,在井的眉|。
处高面临,动不动就接近危险|。
浊酒不入口|,减水满怀。
不能左右|,在绳子莬;铡?br>一旦叀障碍|,为瓽所轠|。
身提黄泉,骨肉被泥|。
自以为是这样|,不如鸱夷。
鸱夷滑稽|,如壶腹部|。
尽日盛酒,人又借买|。
常为国器‖,立足于列车。
出入两宫‖,经营国家‖。
这样说的‖,酒有什么错了吗?* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
