有所思
有所思朗读何用问遗君〓,双珠玳瑁簪。
用玉绍缭之|。
闻君有他心|,拉杂摧烧之。
摧烧之|,当风扬其灰|!
从今以往,勿复相思|,相思与君绝‖!
鸡鸣狗吠,兄嫂当知之‖。
妃呼狶‖!
秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之‖!
有所思‖,乃在大海南‖。何用问遗君,双珠玳瑁簪‖。用玉绍缭之‖。闻君有他心,拉杂摧烧之〓。摧烧之〓,当风扬其灰〓!从今以往,勿复相思〓,相思与君绝〓!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之〓。妃呼狶〓!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之〓!
《有所思》佚名 古诗翻译及注释
翻译
我所思念的人〓,远在大海南边。临别时〓,你不知拿什么礼物来赠送给我〓,只以镶嵌着珍珠的玳瑁簪相赠以表达你的一片痴心。送给我后我小心地用玉环把发簪缠绕起来〓,以同样表示对你的深情依恋〓。后来听说你变了心,我生气地把这发簪折断砸碎了〓 毁掉它,同时也想毁掉我们间的情意〓。从今与你一刀两断〓,不再为你而相思难眠。我下决心与你断绝这份情意〓,但回想起我们当年的相见〓,初次见面时那份甜蜜,我又难下决心。外面已是秋风萧瑟的季节,雉为求偶发出了悲鸣声,而人呢,谁不想有个好的伴侣?我现在犹豫难定,等天亮以后再做个最终的决定吧!
注释
①高:与“皓”字相通。即东方发白,天亮了。
《有所思》佚名 古诗鉴赏
这是汉代《铙歌十八曲》之一。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事?!保ā逗侯蟾杈浣狻罚┍酒褪怯玫谝蝗顺?,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。
开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念的情郎,远在大海的南边。相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?问遗,犹言赠与。她经过一番精心考究,终于选择了“双珠瑇瑁簪”?!艾x瑁簪”,即用玳瑁(一种似龟的动物)那花纹美观的甲片精制而成的发簪?!八椤?,谓在发簪两端各悬一颗珍珠。这在当时可谓精美绝伦的佩饰品了。然而女主人公意犹未足,再用美玉把簪子装饰起来,更见美观(绍缭,缠绕之意)。单从她对礼品非同寻常的、不厌其烦的层层装饰上,就可测出她那内心积淀的爱慕、相思的浓度和分量了。这几句写物寄情,以少总多,表达已言简意丰,情调复缠绵悱恻。试看汉末繁钦《定情诗》中“何以致拳拳?绾臂双金环。”“何以致区区?耳中双明珠。”“何以结恩情?佩玉缀罗缨。”“何以慰别离?耳后瑇瑁钗”等句,分明是受本篇启发而化出,此亦正可发明本诗“何用”三句意蕴之妙处。
可惜天有不测风云,晴光滟敛的爱河上顿生惊涛骇浪,爱情的指针突然发生偏转,“闻君有他心”以下六句,写出了这场风波及其严重后果:她听说情郎已倾心他人,真如晴天霹雳!骤然间,爱的柔情化作了恨的力量,悲痛的心窝燃起了愤怒的烈火。她将那凝聚着一腔痴情的精美信物,愤然地始而折断(拉杂),再而砸碎 (摧)三而烧毁,摧毁烧掉仍不能泄其愤,消其怒,复又迎风扬掉其灰烬?!袄⒋?、烧、扬”,一连串动作、,如快刀斩乱麻、,干脆利落,何等愤激、!“从今以后,勿复相思、!”一刀两断、,又何等决绝、!非如此,不足以状其“望之深、,怨之切、。”(陈祚明《采菽堂古诗选》评语)
“相思与君绝”以下六句、,写其由激怒渐趋冷静之后、,欲断不能的种种矛盾、彷徨的复杂心态、 ⅲ“相思”句较上文“勿复相思”之果断决绝,口气已似强弩之末、。盖 “相思”乃长期的感情积淀、,而“与君绝”,只一时愤激之念、,二者本属对立而难统一、,故此句实乃出于矛盾心情的叹惋,大有“剪不断、,理还乱”之意蕴、。循此绪端,自然生出“鸡鸣狗吠、,兄嫂当知之”的回忆和忧虑┃。“鸡鸣狗吠”“喻风声布闻┃々В”(《诗比兴笺》)《易林·随之既济》:“当年早寡,孤与(宇)独居┃;鸡鸣狗吠┃,无敢问者々В”即指鳏夫与寡妇夜间来往┃,惊鸡动狗,已露风声┃。此处亦谓女子忆昔与郎幽会往来┃,不免风吹草动,使兄嫂备悉隐情┃,而今若断绝┃,居家将何以见人?对兄嫂又如何解释┃?所谓“不待父母之命┃,媒妁之言┃,钻隙穴相窥,逾墙相从┃,则父母国人皆贱之┃。”(《孟子·滕文公下》)加上始乱终弃的严重后果┃,自然使她不无顾虑和动摇┃。何况那“鸡鸣狗吠”中幽会的柔情蜜意时刻,仍然顽固地在牵动着她那旧日的缕缕情思┃,使她依依难舍呢┃!“妃呼豨”,正是她在瞻前顾后|,心乱如麻的处境中情不自禁地发出的一声歔欷长叹|。清人陈本礼《汉诗统笺》云:“妃呼豨,人皆作声词读|,细观上下语气|,有此一转,便通身灵豁|,岂可漫然作声词读耶|?”闻一多《乐府诗笺》亦云:“妃读为悲,呼豨读为?歔欷|!毖凳椭廖实薄H直緗,在感情|、语气上承上启下,直贯结尾二句意脉|!八嗨唷保稳莘缟嘟魘;“晨风”|,即晨风鸟!妒で胤纭こ糠纭罚骸傍儽顺糠鐋,郁彼北林。未见君子|,忧心钦钦|。”晨风鸟即雉,朝鸣以求偶‖ “飔”‖,闻一多训为乃 “思”字之讹‖,言晨风鸟慕类而悲鸣 “高”‖,音、义皆同“皓”‖,指东方发白‖,天将欲晓。二句写女子在悲叹中但闻秋风阵阵凄紧‖,野雉求偶不得的悲鸣不时传来‖,使她更加感物共鸣,相思弥甚‖,犹豫不决‖。然而她又自信:只待须臾东方皓白,定会知道该如何解决这一难题的‖。陈本礼云:“言我不忍与君绝决之心‖,固有如曒日也。谓予不信‖,少待须臾‖,俟东方高则知之矣 ”(《汉诗统笺》)如此‖,则“高”尚有喻其心地光明皎洁,感情热烈持恒之义‖。不过‖,这层隐喻之底奥,在字面上却是含而不露〓、引而不发的〓,读者似乎亦拭目以待其下文。故庄述祖〓、闻一多皆以为《上邪》即本篇下文〓,应合为一篇。余冠英亦认为“合之则双美〓,离之则两伤〓。”此说确实发人深省〓。
此诗的结构〓,以“双珠瑇瑁簪”这一爱情信物为线索〓,通过“赠”与“毁”及毁后三个阶段,来表现主人公的爱与恨〓,决绝与不忍的感情波折〓,由大起大落到余波不竭。中间又以“摧烧之”〓、“相思与君绝”两个顶真句〓,作为爱憎感情递增与递减的关纽;再以“妃呼豨”的长叹〓,来联缀贯通昔与今〓、疑与断的意脉,从而构成了描写女子热恋〓、失恋〓、眷恋的心理三部曲。层次清晰而又错综〓,感情跌宕而有韵致〓。其次,这首诗通过典型的行动细节描写(选赠礼物的精心装饰,摧毁礼物的连贯动作)和景物的比兴烘托(“鸡鸣狗吠”及末尾二句)来刻画人物的细微心曲,也是相当成功的。
《有所思》的诗词大意
我所思念的人,远在大海南边。用什么送给你,只以镶嵌着珍珠的玳瑁簪相赠以表达你的一片痴心。
用玉环缠绕的。
听说你有其他想法,我生气地把这发簪折断砸碎了。
烧毁的,烧掉它,风把灰尘扬起!
从今以后,不再为你而相思难眠,我下决心与你断绝这份情意!
鸡鸣狗叫,兄嫂也可能了知道此事。
妃叫猪!
秋风飒飒晨风飔,雉为求偶发出了悲鸣声,而人呢,谁不想有个好的伴侣?我现在犹豫难定,等天亮以后再做个最终的决定吧!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

