送杨氏女
送杨氏女朗读女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔、。
幼为长所育‖,两别泣不休┃。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。
永日方戚戚,出行复悠悠。女子今有行,大江溯轻舟。尔辈苦无恃,抚念益慈柔。幼为长所育,两别泣不休。对此结中肠,义往难复留。自小阙内训,事姑贻我忧。赖兹托令门,任恤庶无尤。贫俭诚所尚,资从岂待周。孝恭遵妇道,容止顺其猷。别离在今晨,见尔当何秋。居闲始自遣,临感忽难收。归来视幼女、,零泪缘缨流、。

韦应物(737~792),中国唐代诗人、。汉族、,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、、两卷本《韦苏州诗集》、、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇、。因出任过苏州刺史、,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远、,以善于写景和描写隐逸生活著称、。
《送杨氏女》韦应物 古诗翻译及注释
翻译
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方、。
今天她要远行去做新娘、,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦、,念此我就加倍慈柔抚养、。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行、。
面对此情景我内心郁结、,女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训、,侍奉婆婆的事令我担忧、。
幸好依仗你夫家好门第、,信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚┃,嫁妆岂能做到周全丰厚┃。
望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流┃。
今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候┃。
闲居时忧伤能自我排遣┃,临别感伤情绪一发难收。
回到家中看到孤单小女┃,悲哀泪水沿着帽带滚流┃。
注释
⑴杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。
⑵永日:整天┃。戚戚:悲伤忧愁┃。
⑶行:出嫁。悠悠:遥远┃。
⑷溯:逆流而上┃。
⑸尔辈:你们,指两个女儿┃。无恃:指幼时无母┃。
⑹幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育々В”指小女是姐姐抚育大的┃。
⑺结中肠:心中哀伤之情郁结。
⑻义往:指女大出嫁┃,理应前往夫家┃。
⑼自小阙内训:此句下有注:“言早无恃々В”阙:通“缺”┃。内训:母亲的训导。
⑽事姑:侍奉婆婆|。贻:带来|。
⑾令门:好的人家|,或是对其夫家的尊称|。这里指女儿的夫家。
⑿任恤:信任体恤|。庶:希望|。尤:过失|。
⒀尚:崇尚。
⒁资从:指嫁妆|。待:一作“在”|。周:周全,完备|。
⒂容止:这里是一举一动的意思|。猷:规矩礼节。
⒃尔:你|,指大女儿|。当何秋:当在何年。
⒄居闲:闲暇时日|。自遣:自我排遣|。
⒅临感:临别感伤。
⒆零泪:落泪|。缘:通“沿”|。缨:帽的带子,系在下巴下|。
《送杨氏女》韦应物 古诗鉴赏
诗人的大女儿要出嫁|,他的心情异常复杂,遂写了此诗‖。此诗是父女情的白描‖,是真性情的流露,令人读来感伤不已‖。
女儿即将远行‖,父亲心有不舍,却情难敌义‖ 开头点明女儿将出嫁之事:女儿要嫁往夫家路途很遥远。念及女儿幼年丧母‖,自己一身兼父母之慈爱‖,当此离别之际,心中甚为不忍‖。然而女大当嫁是天经地义的事‖。诗人忍痛告诫女儿到了夫家,要遵从礼仪孝道‖,要勤俭持家‖,这是对女儿的一片殷殷期望。
这是一首送女出嫁的好诗‖。送女出行‖,万千叮咛‖;怜其无恃,反复诫训‖。诗人早年丧妻‖,因为对亡妻的思念,对幼女自然更加怜爱‖。在长女出嫁之时‖,自然临别而生感伤之情。诗中说幼女与长女“两别泣不休”〓,其实父女之间也是如此〓。作者没有多写自己的直观感受,而是把更多的笔墨用于谆谆教导和万般叮咛:“自小阙内训〓,事姑贻我忧。赖兹托令门〓,任恤庶无尤〓。贫俭诚所尚,资从岂待周〓。孝恭遵妇道〓,容止顺其猷 ”强忍住泪水说完这些〓,送走女儿才发现自己还是控制不了自己,只能与幼女相对而泣〓。一个情感复杂〓、无可奈何的慈父形象由此跃然纸上。
全诗情真语挚〓,至性至诚〓。慈父之爱,骨肉深情〓,令人感动〓。“贫俭诚所尚〓,资从岂待周”两句〓,可作为嫁妆的千秋典范。
《送杨氏女》韦应物 古诗创作背景
诗人早年丧妻〓,留下两小女相依为命〓,父女感情颇为深厚。此时大女儿要嫁的夫家路途遥远,当此离别之际,心中自然无限感伤。然而女儿出嫁是天经地义的事,在临行前,诗人万千叮咛,谆谆告诫:要遵从礼仪、孝道,要勤俭持家。其殷殷之情,溢于言表。《送杨氏女》的诗词大意
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。女子现在有行,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你们苦于没有依靠,念此我就加倍慈柔抚养。
幼为长所育,今日两人作别泪泣成行。
回答这个结中肠,女大当嫁你也难得再留。
从小缺少内训,侍奉婆婆的事令我担忧。
依赖这借口让门,信任怜恤不挑剔你过失。
贫困确实所还,嫁妆岂能做到周全丰厚。
孝恭遵守妇道,举止顺他的策略。
别离在今天早晨,再见到你不知什么时候。
闲居始自派,临别感伤情绪一发难收。
回家来看看小女孩,悲哀泪水沿着帽带长流。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
