夜游宫·春语莺迷翠柳
夜游宫·春语莺迷翠柳朗读烟隔断┃、晴波远岫。
寒压重帘幔拕绣。
袖炉香,倩东风,与吹透‖。
花讯催时候┃。
旧相思、偏供闲昼。
春澹情浓半中酒。
玉痕销,似梅花,更清瘦。
春语莺迷翠柳。烟隔断、晴波远岫。寒压重帘幔拕绣。袖炉香,倩东风,与吹透。花讯催时候。旧相思、偏供闲昼。春澹情浓半中酒。玉痕销,似梅花,更清瘦。

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
《夜游宫·春语莺迷翠柳》吴文英 翻译及注释
翻译
春风殆荡,莺语啁啾,翠柳如烟,水波潋滟,远山如黛。室内帘幔重重,挡住了窗外的春光,仍透着寒意,令人感到压抑。袖中虽然笼着燃着香料的手炉,还是希望春风能将手炉吹得旺些。
春花催发,引起了旧日的相思情。如今孤身一人,闲极无聊得难捱这早春的清昼。唯有以酒销愁,来冲淡那春的引诱,情的煎熬。将醉未醉,闺中人玉损香销,有如梅花、,甚或更加清瘦。
注释
①夜游宫:词牌名、,调见毛滂《东堂词》、,贺铸词有“可怜许彩云飘泊”句,故又名“念彩云”、。又因有“江北江南新念别”句、,亦名“新念别”。双调、,五十七字、,上下片各六句四仄韵。此词上、、下片末后三个三字句、。
②远岫(xiù):远山。岫、,峰峦、。谢胱《郡内高斋闲望》诗:“窗中列远岫 ⅲ”
③寒压:写闺中人对室内重帘叠幔的压抑的感受、。拕(tuō):同“拖” ⅲ“绣”指室外春光、。
④袖炉香:即炉香拂袖,此代指闺中人、。倩:同“请”、。
⑤花讯:二十四番花信风。古人认为花期有信、,应风而开、。由小寒到谷雨共八个节气,一百二十日┃,每五日为一候┃,共二十四候,每候应一种花信┃。
⑥闲昼:指极至无聊的时光┃。
⑦春澹(dàn):春之淡薄,这是闺中人思春的心里感受┃。情浓:指闺中人的内心情感┃。中(zhòng)酒:因酒醉而身体不爽,犹病酒┃。
《夜游宫·春语莺迷翠柳》吴文英 创作背景
词人吴文英一生未第┃,游幕终身。据夏承焘《吴梦窗系年》:“梦窗在苏州曾纳一妾┃,后遭遣去┃。在杭州亦纳一妾┃,后则亡殁。集中怀人诸作┃,其时夏秋┃,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾┃々В”有认为这首词即是创作于该时期的一首怀念虞姬妾的作品。也有人以为这是吴文英的一首普通闺怨词┃。《夜游宫·春语莺迷翠柳》吴文英 鉴赏
发端“春语莺迷翠柳┃。“烟隔断┃、晴波远岫”二句┃,以丽语勾出春暖花开的美景!按河铩本湮皘,着“烟隔断”三字,点明下面所写“晴波远岫”是远景|,开头所绘之春景|,有柳之翠,莺之黄|,山之青|,水之绿,色彩鲜明清丽|;有峰峦之静谧|,水波之动荡,翠柳之摇曳|,黄莺之歌唱|,组成了一幅有声有色、动静交织|、远近交融的立体画面|。这画面充满蓬勃的生机,为下文起着反衬的作用|。
“袖炉香”三句|,写闺中人在薰香的室内,敬请春风的吹拂|,“吹透”二字|,刻画出闺中人要驱走重帘叠幔所造成的寒气与重压之情何等强烈。这里没有春天来临的欢愉与轻松,由此将“闺怨”正面作了暗示|。
过片紧承“倩东风”|,“花讯催时候”写闺中人盼望春天的迅速到来 “旧相思‖、偏供闲昼”一句,以直抒胸臆手法写出“闺怨”之情‖。“旧相思”与上片的“寒压”相呼应‖,可见“寒压”之感绝非客观的重帘叠幔所致‖,而是有内在的原因。因此‖,就更感到永昼漫漫‖,百无聊赖了 “春澹情浓半中酒”一句‖,继写闺中人的所为所感。正因“春澹情浓”这种感情的反差‖,造成的内心矛盾‖,也只好以酒消愁了。然而酩酊之后更引起身体不适‖。最后道“玉痕消‖,似梅花,更清瘦”‖,以闺中人玉损香销‖,如清瘦的梅花作结,从而将“闺怨”之情一笔托出‖。
此首小令在艺术颇具特色:一‖、含蓄委婉以景托情,反复渲染‖,揭示主旨‖。开章描绘春景之美〓,用以反衬闺怨之情〓,后以帘幔塞压从正面衬托闺怨,进而以“倩东风〓,与吹透”表达闺情之渴望〓;下阕又以闲昼相思,情浓病酒来揭示“闺怨”,最后以玉容消损如清瘦梅花的比喻将闺怨写足〓。二〓、善于炼字。词语声调铿锵〓,色彩鲜明〓,景物描写富有主体感。如“春语莺迷翠柳”一句〓,写翠柳飘拂〓,黄莺婉转,不仅有声有色〓,动静交织〓,而且加上一个“迷”字,将黄莺拟人化了〓,有力地表达了人对春天的喜悦之情〓,它起了诗眼的作用。又如“晴波远岫”二个词的修饰语为“晴”“远”二字〓,于是就将晴空如洗〓,水波荡漾,峰峦起伏〓,山青如黛的美好境界勾出〓。
《夜游宫·春语莺迷翠柳》的诗词大意
春季对莺迷翠柳。烟隔断、晴波远帕。
冷压重帘幔拕刺绣。
袖炉香,请东风,与吹透。
花审讯催时候。
旧相思、偏供闲白天。
春澹情浓度半中酒。
玉痕销,像梅花,更清瘦。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
