纪辽东二首
纪辽东二首朗读方当销锋散马牛┃,旋师宴镐京。
前歌后舞振军威┃,饮至解戎衣┃。
判不徒行万里去┃,空道五原归。
秉旄仗节定辽东┃,俘馘变夷风┃。
清歌凯捷九都水,归宴洛阳宫┃。
策功行赏不淹留┃,全军藉智谋。
讵似南宫复道上|,先封雍齿侯|。
辽东海北翦长鲸|,风云万里清|。方当销锋散马牛,旋师宴镐京|。前歌后舞振军威|,饮至解戎衣。判不徒行万里去|,空道五原归|。秉旄仗节定辽东,俘馘变夷风|。清歌凯捷九都水‖,归宴洛阳宫。策功行赏不淹留‖,全军藉智谋‖。讵似南宫复道上,先封雍齿侯‖。

隋炀帝杨广(569年-618年4月11日)‖,华阴人(今陕西华阴)人,生于隋京师长安‖,是隋朝第二位皇帝‖,一名英,小字阿麽‖。隋文帝杨坚‖、独孤皇后的次子,开皇元年(581年)立为晋王‖,开皇二十年(600年)十一月立为太子‖,仁寿四年(604年)七月继位。他在位期间修建大运河(开通永济渠‖、通济渠‖,加修邗沟、江南运河)‖,营建东都洛阳‖,开创科举制度,亲征吐谷浑‖,三征高句丽‖,因为滥用民力,造成天下大乱直接导致了隋朝的灭亡‖。公元618年在江都被部下缢杀‖。唐朝谥炀皇帝,夏王窦建德谥闵皇帝〓,其孙杨侗谥为世祖明皇帝〓。《全隋诗》录存其诗40多首〓。
《纪辽东二首》杨广 古诗翻译
不远万里跨海渡江〓,征讨辽东,终于剪除了辽东巨寇〓,使风云弥漫的战场硝烟归于平静〓。此时正应当熔化兵器放养马牛,尽享太平〓。将士们班师回朝〓,在京都设宴庆功。酒席上歌舞欢闹,更显现出军威〓。战士们开怀畅饮〓,直到醉了方才归去。我盛大之国〓,决不会去辽东白走一遭〓,空手归来中原,要战就一定会胜利而回〓!
我军威浩荡去平定辽东〓,敌军被俘虏,我们在战争中取得胜利〓。我们凯旋而归〓,在洛阳宫开宴庆功。这次战争取得胜利是全军智慧凝聚的结果〓,庆功宴上〓,对全军论功行赏,丝毫不吝惜对大家的封赏。这次征讨辽东获得大的胜利,别说是尚书省这样高级的官员得到了封赏,就连雍齿那样素来有积怨的人也毫不例外。
《纪辽东二首》杨广 古诗简析
《纪辽东》,隋炀帝所作。隋炀帝在位期间曾三次征讨辽东,即高句丽。《通典》曰:“高句丽自东晋以后,居平壤城,亦曰长安城。随山屈曲,南临水,在辽东南。复有辽东、玄菟等数十城。”大业八年,隋炀帝征伐高句丽,渡过辽水,与高句丽大战于东岸,大败高句丽,进围辽东。王建又有《渡辽水》,也出于此。《纪辽东二首》的诗词大意
不远万里跨海渡江,征讨辽东,终于剪除了辽东巨寇,使风云弥漫的战场硝烟归于平静。方应当销毁散马牛,将士们班师回朝,在京都设宴庆功。
前歌后舞振军威,战士们开怀畅饮,直到醉了方才归去。
判不步行万里去,空手归来中原,要战就一定会胜利而回。
举旗仗节平定辽东,敌军被俘虏,我们在战争中取得胜利。
清歌凯捷九都水,在洛阳宫开宴庆功。
策功行赏不停留,是全军智慧凝聚的结果,对全军论功行赏,丝毫不吝惜对大家的封赏。
怎么像南宫复道上,先封雍齿侯。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
