南歌子·天上星河转
南歌子·天上星河转朗读凉生枕簟泪痕滋。
起解罗衣聊问‖、夜何其。
翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。
旧时天气旧时衣。
只有情怀不似、旧家时。
天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。起解罗衣聊问、夜何其、。翠贴莲蓬小,金销藕叶稀、。旧时天气旧时衣、。只有情怀不似、旧家时、。

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士、,汉族,山东省济南章丘人、。宋代(南北宋之交)女词人、,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称、。所作词、,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世、,情调感伤、。形式上善用白描手法,自辟途径、,语言清丽、。论词强调协律,崇尚典雅、,提出词“别是一家”之说、,反对以作诗文之法作词。能诗、,留存不多、,部分篇章感时咏史,情辞慷慨、,与其词风不同、。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚┃。后人有《漱玉词》辑本┃。今有《李清照集校注》。
《南歌子·天上星河转》李清照 翻译及注释
翻译
天空中银河不断转动┃、星移斗转,人世间的帘幕却一动不动的低低下垂┃。枕席变凉┃,泪水更多的流淌┃,一片湿滋滋。和衣而睡┃,醒来脱去绸缎外衣┃,随即问道:“夜已到何时?”
这件穿了多年的罗衣┃,用青绿色的丝线绣成的莲蓬已经变些А;用金线绣制的荷叶颜色减退┃、变得单薄而稀疏┃。每逢秋凉,还总是还上这件罗衣┃。唯独人的心情不像从前舒畅适时┃。
注释
①南歌子:又名《断肠声》等。一说张衡《南都赋》的“坐南歌兮起郑舞”┃,当系此调名之来源┃。而李清照此词之立意,则与又名《肠断声》相合┃。
②星河:银河┃,到秋天转向东南。
③枕舂А(diàn):枕头和竹席|。滋:增益,加多|。
④夜何其:《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其|?夜未央。夜已经到了什么时候了|?”“其”|,语助词。
⑤翠贴|、金销:即贴翠|、销金,均为服饰工艺|。
⑥情怀:心情|。旧家:从前!妒是锎腔闶汀肪砹骸熬杉矣萄源忧皘,家为估量之辞。”其所引例中即有此句|。
《南歌子·天上星河转》李清照 赏析
这首《南歌子》所作年代不详|,但从抒发国破家亡之恨来看,似为流落江南后所作|。
“天上星河转|,人间帘幕垂”,以对句作景语起|,但非寻常景象|,而有深情熔铸其中!靶呛幼蔽揭幼瘄,一“转”字说明时间流动,而且是颇长的一个跨度‖;人能关心至此‖,则其中夜无眠可知 “帘幕垂”言闺房中密帘遮护‖。帘幕“垂”而已,此中人情事如何‖,尚未可知‖。“星河转”而冠以“天上”‖,是寻常言语‖,“帘幕垂”表说是“人间”的,却显不同寻常‖ “天上、人间”对举‖,就有“人天远隔”的含意‖,分量顿时沉重起来,似乎其中有沉哀欲诉‖,词一起笔就先声夺人‖。此词直述夫妻死别之悲怆,字面上虽似平静无波‖,内中则暗流汹涌‖。
前两句蓄势“凉生枕簟泪痕滋”一句。至直泻无余‖。枕簟生凉‖,不单是说秋夜天气,而是将孤寂凄苦之情移于物象 “泪痕滋”〓,所谓“悲从中来〓,不可断绝”〓,至此不得不悲哀暂歇,人亦劳瘁〓 “起解罗衣聊问夜何其”,原本是和衣而卧〓,到此解衣欲睡〓。但要睡的时间已经是很晚了,开首的“星河转”已有暗示〓,这里“聊问夜何其”更明言之〓。“夜何其”〓,其(jī)〓,语助辞 “夜何其”出自《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其〓?夜未央(半);夜如何其〓?夜绣(向)晨”〓,意思是夜深沉已近清晨 “聊问”是自己心下估量〓,此句状写词人情态。情状已出〓,心事亦露〓,词转入下片。
下片直接抒情“翠贴莲蓬小,金销藕叶稀”为过片,接应上片结句“罗衣”,描绘衣上的花绣。因解衣欲睡,看到衣上花绣,又生出一番思绪来,“翠贴”、“金销”皆倒装,是贴翠和销金的两种工艺,即以翠羽贴成莲蓬样,以金线嵌绣莲叶纹。这是贵妇人的衣裳,词人一直带着,穿着。而今重见,夜深寂寞之际,不由想起悠悠往事。“旧时天气旧时衣”,这是一句极寻常的口语,唯有身历沧桑之变者才能领会其中所包含的许多内容,许多感情?!爸挥星榛巢凰凭杉沂薄本涞摹熬杉沂薄币簿褪恰熬墒薄薄G锪固炱缇?,金翠罗衣如旧,穿这罗衣的人也是由从前生活过来的旧人,只有人的“情怀”不似旧时了!寻常言语,反复诵读,只觉字字悲咽?!?/p>
以寻常言语入词,是易安词最突出的特点,字字句句锻炼精巧,日常口语和谐入诗。这首词看似平平淡淡,只将一个才女的心思娓娓道来,不惊不怒,却感人至深。
《南歌子·天上星河转》李清照 赏析二
赵明诚病故之后,李清照处在国破家亡、夫丧身零的悲痛和种种的苦难之中,但她常常忆起南渡之前的一些往事?;蛐硪蛭城橹?,抚今追昔,感慨万端。词中交织着她个人身世飘零的哀伤和遭际的凄苦。
上片写深夜天气依旧,女主人孑然一身,辛酸落泪,而怨夜长不?。幌缕磁魅艘路绻?,天气依旧,感慨情怀甚恶。 上下片开头两句均为对偶句,谐美自然?!洞室铩分兴担骸按手卸跃湔悄汛?,莫认作衬句。至五言对句,七言对句,使观者不作对疑尤妙?!薄安蛔鞫砸伞闭歉么识跃涞母叱?。
“天上星河转,人间帘幕垂”,是说夜深;银河随着时间的逐渐消逝,不断地转移着位子。以对句作景语起,但非寻常景象,而有深情熔铸其中?!靶呛幼蔽揭幼弧白弊炙得魇奔淞鞫?,而且是颇长的一个跨度;人能关心至此,则其中夜无眠可知?!叭思淞蹦淮埂保撬等司病ⅲ患壹一ЩФ挤畔轮亓贬∧弧ⅲ那牡厝胨恕ⅲ约喝葱炎牛荒苋朊巍ⅰU獠趴吹健疤焐闲呛幼钡木跋蟆ⅰ!靶呛幼倍谝浴疤焐稀薄ⅲ茄俺Q杂铩ⅲ傲蹦淮埂北硭凳恰叭思洹钡模聪圆煌俺!ⅰ、!疤焐稀⑷思洹倍跃佟ⅲ陀小叭颂煸陡簟钡暮狻ⅲ至慷偈背林仄鹄矗坪跗渲杏谐涟в摺ⅲ室黄鸨示拖壬崛恕ⅰ4嗜嗽谑夷谡砩弦M判呛雍嵝钡囊箍眨睦镌谙胱攀裁茨亍ⅲ磕且欢ㄊ桥紫滤ネ疤焐稀薄ⅰ⑷盟雷粤粼凇叭思洹钡乃恼煞蛘悦鞒狭恕L焐系呐@伞ⅰ⒅鼓芨糇乓右荒暌欢认嗷帷ⅲ侨从牢藜嬷眨娉伞疤焐先思洹绷恕ⅰU馄鹜妨骄溆谩疤焐稀庇搿叭思洹弊鞫哉獭ⅲ膊⒎鞘侨我馕摹沽褂虢庖拢孟穸际撬嬉庑吹降末В涫挡蝗哗В裸状室馊纱松觯饫锵茸饕欢阂В诮峁共季稚烯В苡行幕胂咭布该堠А?/p>
“凉生枕簟泪痕滋”一句┃,由于前两句蓄势,至此直泻无余┃。枕簟生凉┃,不单是说秋夜天气,而是将孤寂凄苦之情移于物象┃々В“泪痕滋”┃,所谓“悲从中来,不可断绝”┃,至此不得不悲哀暂歇┃,人亦劳瘁々В“起解罗衣聊问夜何其”┃,原本是和衣而卧,到此解衣欲睡┃。但要睡的时间已经是很晚了┃,开首的“星河转”已有暗示,这里“聊问夜何其”更明言之┃々В《诗·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央|!薄妒匪怠耙谷绾纹洹本褪恰耙谷绾巍钡囊馑肌V祆洹妒方庠唬骸巴踅鹗映瘄,不安于寝,而问夜之早晚曰:夜如何哉|?”后来诗多五七言|,“夜如何其”四字,不便用于诗|,便省略为三个字|。可以省去语助词“其”|,而作“夜如何”|,如杜甫《春宿左省》诗:“明朝有封事,数问夜如何|!币部梢允∪ァ叭纭弊郑鳌耙购纹洹眧,如旧题《苏子卿(武)诗》:“征夫怀往路|,起视夜何其!崩钋逭账栌玫木褪呛菏械挠锎蕓,但与前人的用意都不同。她并非有什么要紧事|,必须早起而怕睡过了头|,而是出于烦恼|,迟迟未能入睡。所以说“聊问”|,不过是姑且问问而已‖。如果探寻她这样问的动机,无非是嫌这难以成寐的秋夜太长了‖,希望时间能过得快些‖。此词直述夫妻死别之悲怆,字面上虽似平静无波‖,内中则暗流汹涌‖。
下片直接抒情 “翠贴莲蓬小‖,金销藉叶稀”为过片,接应上片结句“罗衣”‖,描绘衣上的花绣‖。因解衣欲睡,看到衣上花绣‖,又生出一番思绪来‖,“翠贴”、“金销”皆倒装‖,是贴翠和销金的两种工艺‖,即以翠羽贴成莲蓬样,以金线嵌绣莲叶纹‖。这是贵妇人的衣裳‖,词人一直带着,穿着‖。而今重见‖,夜深寂寞之际,不由想起悠悠往事‖。
“旧时天气旧时衣”‖,这是一句极寻常的口语,唯有身历沧桑之变者才能领会其中所包含的许多内容〓,许多感情〓。“只有情怀不似旧家时”句的“旧家时”也就是“旧时”〓。秋凉天气如旧〓,金翠罗衣如旧,穿这罗衣的人也是由从前生活过来的旧人〓,只有人的“情怀”不似旧时了〓!这里说“旧时”〓,并非泛指从前任何时候,而是她回忆中与她丈夫在一起的某一特定的时间〓。那时〓,也是这样的夜晚,也是这样的天气〓,而且自己也穿着这件衣服〓。“旧时衣”〓,既点明上两句所描写的是衣服〓,呼应上阕的“起解罗衣”,又补出这罗衣“旧时”曾著〓。
眼前所接触到的客观事物〓,与旧时有某种相同,这使回忆变得清晰〓,联想变得具体〓,同时也使感情变得更为强烈了。在文势上又有力地反逼下文情怀之不同〓,直揭出全词的中心意思:想当初〓,夫妻恩爱相处,心情是何等欢畅,与此日伶仃孤苦的恶劣情怀相比,真有天壤之别了。作者不直说今日情怀之恶——“情怀不似旧家时”,先用种种事物的不变——“旧时天气旧时衣”一句来衬托“只有情怀”的异变,令人不胜哀怜、悲悯、叹惋。这种艺术效果,就是衬跌手法的功力。刘熙载说:“词之妙全公衬跌”,是很有见地的 。以寻常言语入词,是易安词最突出的特点,字字句句锻炼精巧,日??谟锖托橙胧U馐状士此破狡降?,只将一个才女的心思娓娓道来,不惊不怒,却感人至深。
作品构思精巧。作者先写“天上星河转”,天气依旧,是下文抒情的伏笔?!按涮钚。鹣阂断 ?,衣服如故,是下文抒情的基础。最后感喟“旧时天气旧时衣。只有情怀不似旧家时!”卒章显志,有水到渠成之妙。
此外,三个“旧”、三个“时”字的叠用,也显示了李易安艺术手法的圆熟、精湛。
《南歌子·天上星河转》李清照 创作背景
这首《南歌子》为作者流落江南后所作。根据陈祖美《李清照简明年表》,此词应作于公元1129年(宋高宗建炎三年)深秋,赵明诚病卒后,词人痛定思痛的一段时间。词的节拍虽有“旧家”字样,但此处并非以家喻国,而是一首悼亡词,词的每一句,都与作者丈夫生前的情事有关。《南歌子·天上星河转》的诗词大意
天上星河转,人间帘幕垂。凉枕簟泪痕滋生。
起来解罗衣聊问、夜什么的。
翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。
过去天气过去衣服。
只有心情不似、旧家时。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
