金陵新亭
金陵新亭朗读举目山河异、,偏伤周顗情|。
四坐楚囚悲,不忧社稷倾。
王公何慷慨,千载仰雄名。
金陵风景好,豪士集新亭。举目山河异,偏伤周顗情。四坐楚囚悲,不忧社稷倾。王公何慷慨,千载仰雄名。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《金陵新亭》李白 古诗翻译及注释
翻译
金陵人杰地灵,风光优美,豪强众集,今天会聚到新亭。
放眼中原,满目疮痍,河山不复繁荣如旧,周颐情结大伤。
大家坐在这里如同楚囚一样悲怨,谁真正为国家的命运着想。
王导公何其慷慨激昂,千秋万代留下美名。
注释
“豪士”一一《世说新语·言语》:“过江诸人、,每至美日、,辄相邀新亭,藉卉饮宴、。”豪士:指西晋灭亡后、,从中原逃到江南的豪门士族、、王公大臣。
“新亭”又名中兴亭、,三国时吴建、,故址在今江苏省南京市南。
“举目”以下二句——《世说新语·言语》:“周侯中坐而叹日:风景不殊、,正自有山河之异、。皆相视流泪 ⅲ”山河异:指西晋灭亡、,晋元帝司马睿逃到金陵建立了东晋王朝,山河已经改变、。周颧、,字伯仁,汝南安城即今河南省原武县东南人、,官至尚书仆射、,其父浚平吴有功封成武侯,颛袭父爵、,人称周侯、。后被王敦所害。
楚囚——《左传·成公九年》载:楚国的钟仪被俘、,晋人称他为楚囚、。后世用楚囚指俘虏或者窘迫无法的人。这里指穷困丧气的东晋士族官吏々В《世说新语·言语》载:王导见大家垂头丧气┃,相对流泪,曾很不高兴地说:“当共戮力王室┃,克复神州┃,何至作楚囚相对!”
社稷倾——国家灭亡。西晋末年┃,五胡为乱┃,刘曜攻陷长安,晋愍帝被俘┃,西晋灭亡┃。
王公——即王导。
《金陵新亭》李白 古诗赏析
李白在《《金陵新亭》李白 古诗》中┃,怀想东晋王导的爱国壮语┃,无限感慨,不禁对王导的英雄气概┃,表示由衷的赞美┃。作品首二句“金陵风景好,豪士集新亭”┃,说明金陵的豪士们在新亭游览胜地聚会┃。中四句“举目山河异,偏伤周颧情┃。四坐楚囚悲┃,不忧社稷倾”,用极其简练的语言┃,概括了历史上的具体事实┃。周颛眼看新亭风景没有变化而社会动乱,山河易色|,悲从中来|,大为哀叹。参加饮宴的人都像被拘禁的楚囚那样|,忧伤流泪|,只有王导激愤地说:“我们应当共同努力建功立业,光复神州|,怎么能如楚囚一般相对哭泣!”这些爱国壮语|,李白并未写入诗中,却在末二句融合成真诚颂扬的话:“王公何慷慨|,千载仰雄名|。”大诗人不轻易给人以高度赞语,这两句人物总评|,是很有分量的|。
诗的主线和核心是歌颂爱国志士王导,构成历史事件矛盾的焦点|,是爱国思想和消极悲观情绪的斗争|。诗歌如果按照历史事件原型,全盘托出|,那就成为平板叙述|,缺乏艺术光彩。李白选取了周额绝望哀鸣|,众人相对哭泣这一典型场景|,微妙地熔铸成为四行具有形象性的诗句:“举目山河异,偏伤周颉情|。四坐楚囚悲|,不忧社稷倾!逼┌淹醯嫉陌秤铩暗惫睬诹ν跏摇烁瓷裰荩沃磷鞒粝喽云薄鄣鼗贸筛叨仍廾腊臼康氖洹巴豕慰犊г匮鲂勖‖!笨梢钥闯隼畎自谑枞〔牡湫突系墓αΑ?/p>
这首怀古诗在感情的抒发方面‖,不是平铺直叙的‖,如果直白自述,则易陷入板滞‖。作品感情显现的不同节奏是:首联淡淡引出‖,次联接触矛盾,三联矛盾有深化‖,末联解决矛盾‖。达到审美高潮 可以看出李白在诗歌内在思维布局上的功力‖。
《金陵新亭》李白 古诗写作背景
李白在南京新亭,根据西晋末年的一个历史故事而作此诗‖。该故事出自《世说新语》:过江诸人‖,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴‖。周侯中座而叹曰:“风景不殊‖,正自有山河之异”。皆相是视流泪‖。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室‖,克复神州,何至作楚囚相对〓!”安史之乱的时候〓,李白也遭遇类似情况:“二帝巡游俱未回,五陵松柏使人哀〓。诸侯不救河南地〓, 更喜贤王远道来 ”当时李白是多么希望唐军能从南边开辟第二战线〓,那样就可以迅速消灭安禄山的叛军。于是〓,永王来九江以后〓,李白从内心说是赞成的 可惜权利之争害了李白〓,也害了中原人民,以至安史之乱的余波竟然持续十几年〓,唐朝也因此走上衰败的道路〓。无论此诗是李白在安史之乱前的咏古,还是在安史之乱后的感慨〓,从诗歌的角度看〓,主题鲜明,情节清晰〓,语言简练〓,气势雄壮,发人深思〓,把一个故事改写得有声有色〓。《金陵新亭》的诗词大意
金陵风景好,许多人聚集在新亭。举目山河不同,偏损伤周题情况。
四周被俘仍悲伤,不担心社稷倾。
王公什么慷慨,千年仰仗雄名。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
