梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《小旻》全诗原文

小旻

小旻朗读
旻天疾威,敷于下土‖。
谋犹回遹,何日斯沮|?谋臧不从,不臧覆用。
我视谋犹,亦孔之邛。
潝潝訿訿,亦孔之哀。
谋之其臧,则具是违。
谋之不臧,则具是依。
我视谋犹,伊于胡厎。
我龟既厌,不我告犹。
谋夫孔多,是用不集。
发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。
哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。
维迩言是听,维迩言是争。
如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
国虽靡止,或圣或否。
民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。
如彼泉流,无沦胥以败。
不敢暴虎,不敢冯河。
人知其一,莫知其他、。
战战兢兢、,如临深渊、,如履薄冰。

《小旻》佚名 古诗翻译及注释

翻译
苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界‖。朝廷策谋真邪僻‖,不知何时能止歇。善谋良策难听从‖,歪门邪道反不绝‖。我看朝廷的谋划,确是弊病太多些‖。
小人叽喳攻异己‖,是非不分我悲凄。若有什么好谋略‖,他们全都不肯依‖。若有什么坏计策,他们全都会同意‖。我看朝廷的谋划‖,不知弄到何境地。
占卜灵龟已厌倦‖,谋划再不向我谈‖。谋臣策士实在多,就是没有好意见〓。议论纷纷满庭中〓,指出弊病有谁敢!就像谋划要远行〓,真到路上没效验。
如此谋划我悲痛〓,古圣先贤不效法〓,常规大道不遵从〓。近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼〓。就像宫室建路上〓,当然不会获成功。
国家虽然没法度〓,人有聪明有糊涂〓。人民虽然不富足,还有明哲有善谋〓,有能治国有严肃〓。就像长流那泉水,不让衰败与陈腐〓!
不敢空手打虎去〓,不敢徒步过河行。人们只知这危险〓,不知其他灾祸临〓。面对政局我战兢,就像面临深深渊〓,就像脚踏薄薄冰〓。

注释
1.旻(mín)天:秋天,此指苍天〓、皇天〓。疾威:暴虐。
2.敷:布施。下土:人间。
3.谋犹:谋划、策谋。犹、谋为同义词?;剡y(yù):邪僻。
4.斯:犹“乃”、才。沮:停止。
5.臧(zāng):善、好。从:听从、采用。
6.覆:反、反而。
7.孔:很。邛(qióng):毛病、错误。
8.潝(xì)潝:小人党同而相和的样子。訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。
9.具:同“俱”,都。
10.依:依从。
11.伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于乱。
12.龟:指占卜用的灵龟。厌:厌恶。
13.犹:策谋。
14.用:犹“以”。集:成就。
15.咎(jiù):罪过。
16.匪:彼。行迈谋:关于如何走路的谋划。
17.匪:非。先民:古人,指古贤者。程:效法。
18.大犹:大道、常规。经:经营、遵循。
19.维:同“唯”,只有。迩(ěr)言:近言,指谗佞肤浅无远见的言论。
20.争:争辩、争论。
21.溃:通“遂”,顺利、成功。
22.靡:没有。止:礼。靡止,犹言没有礼法、没有法度。
23.膴(wǔ):肥。靡膴,犹言不富足、尚贫困。
24.艾:有治理国家才能的人。
25.无:通“勿”。沦胥:沉没。败:败亡。
26.暴(bào)虎:空手打虎。
27.冯(píng)河:徒步渡河。
28.其他:指种种丧国亡家的祸患。
29.战战:恐惧的样子。兢(jīng)兢:谨慎的样子。

《小旻》佚名 古诗鉴赏

全诗六章,前三章每章八句,后三章每章七句。

第一章突兀起句,以怨天的口气发端,指出当前王朝政治的灾难是“谋犹回遹”,昏庸的国王是非不辨、善恶不分,结果“谋臧不从,不臧覆用”,表现出作者对国家命运的愤慨和忧虑。第二章进一步指出、,所以造成这种政治上的混乱局面、,是由于一些掌权者叽叽喳喳、党同伐异、。他们“谋之其臧、,则具是违;谋之不臧、,则具是依”、,因而诗人再次发出感叹:这样下去,不知国家要弄到什么地步!从而加深了第一章内容的表述、。第三章、,作者用“我龟既厌”这一典型的事例再次表示对王朝政治、国家命运的深切忧虑、,并指出、,朝廷上虽然“谋夫孔多”、“发言盈庭”、,但都是矢不中的、、不着边际的空谈。接着第四章又进一步说明、,当前王朝的政令策谋、,上不遵古圣先贤、下不合固有规范、,而国王还偏听偏信、、不加考究,就使王朝的策谋更加脱离实际了、。第五章作者又以谏劝的口气说、,国家各种人才都有,国王要择善而从┃,不要使他们流散┃、消亡。这实是对周王发出了警告┃。最后一章┃,作者再次表达了自己忧虑国事的深沉心情,其中“战战兢兢”三句┃,生动形象┃、寓意鲜明,写出了自己焦虑万状的心态┃,广为后世所引用┃,早已成为著名的成语。

由上述内容┃,与其说这是一首政治讽刺诗┃,不如说它是一首政治抒情诗更确切些。当然┃,政治讽刺也是一种政治抒情┃。作者以“谋犹回遹”为此诗中心议题,以对国事的忧虑为主线┃,以感叹的语气贯穿始终┃,从中把叙述┃、揭露、讽刺和议论有机地结合在一起来表述┃,从而形成了此诗主题明确┃、内容丰富和感情深厚的显著特色。从谋划的正邪┃、决策的当否┃,能看到政治的弊端以至国家的命运,表现了作者具有比较敏锐的政治洞察力|,并忧心忡忡|,如临深渊、如履薄冰地为国事操心|,表现了作者具有比较深厚的爱国感情,这些也就是此诗思想价值之所在|。

《小旻》佚名 古诗创作背景

此诗为讽刺周代昏庸的统治者而作|。《毛诗序》说:“《《小旻》佚名 古诗》|,大夫刺幽王也|。”郑笺又订正说:“当为刺厉王|!敝祆洹妒凡幻餮苑泶毯瓮酰凰怠按蠓蛞酝趸笥谛澳眧,不能断以从善而作此诗”|。综观全诗,作者应该是西周王朝末期的一位官吏|,至于是讽刺周幽王还是周厉王|,诗无明证,只好用“最高统治者”统而言之|。不论是幽王还是厉王|,他们都骄奢腐朽,昏愦无道|,善恶不辨|,是非不分,听信邪僻之言|,重用奸佞之臣|,不知覆灭之祸,已积薪待燃‖。

《小旻》的诗词大意

皇天皇天太过暴虐‖,灾难降临我国界‖。
谋划回你,不知何时能止歇‖?善谋良策难听从‖,歪门邪道反不绝。我看
谋划‖,确是弊病太多些‖。
潝潝訿訿,是非不分我悲凄‖。
阴谋的他贪污‖,他们全都不肯依。
图谋不善‖,他们全都会同意‖。我看
谋划,不知弄到何境地‖。
我龟已经厌倦‖,谋划再不向我谈。
策划人很多‖,就是没有好意见‖。
发言盈庭,指出弊病有谁敢‖?就像谋划要远行‖,真到路上没效验。
悲哀为还‖,古圣先贤不效法‖,常规大道不遵从。
维浅近的话就听〓,肤浅之见纷聚讼〓。
就像宫室建路上,当然不会获成功〓。
国家虽然没有停止〓,人有聪明有糊涂。
人民虽然不长满〓,还有明哲有善谋〓,有能治国有严肃。
就像泉水〓,不让衰败与陈腐〓。
不敢暴虎,不敢冯河〓。
人知其一〓,不知其他灾祸临〓。
战战兢兢,就像面临深深渊〓,就像双脚踏薄冰〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《小旻》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习、,如有冒犯,请联系我们删除、。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977