卜算子·答施
卜算子·答施朗读泪滴千千万万行,更使人〓、愁肠断、。
要见无因见、,拚了终难拚。
若是前生未有缘、,待重结、、来生愿、。
相思似海深、,旧事如天远、。泪滴千千万万行,更使人┃、愁肠断┃。要见无因见,拚了终难拚┃。若是前生未有缘┃,待重结、来生愿┃。

乐婉┃,生卒年不详。宋代杭州妓┃,为施酒监所悦┃。施曾有词相赠别,乐乃和之┃。即今传世的《卜算子·答施》 ┃,收录于《花草粹编》卷二自《古今词话》。
《卜算子·答施》乐婉 赏析
明代陈耀文《花草粹编》卷二┃,引宋代杨湜《古今词话》(原书已佚)说:“杭妓乐婉与施酒监善┃,施尝赠以词云:‘相逢情便深,恨不相逢早┃。识尽千千万万人┃,终不似、伊家好┃。别你登长道┃,转更添烦恼。楼外朱楼独倚栏┃,满目围芳草┃々В’”于是,乐婉以这首词来作答┃。明代梅鼎祚《青泥莲花记》(卷十二)|、赵世杰《古今女史》(卷十二)、清代周铭《林下词选》(卷五)及徐釚《词苑丛谈》(卷七)等书|,也都著录了此词,可见历来受到人们的注意|。
赠|、答皆用《卜算子》调。上下片两结句(赠词下结除外)|,较通常句式增加了一个字|,化五言为六言句,于第三字顿|,遂使这个词调一气流转的声情|,增添了顿宕波峭之致。
乐婉此词直抒胸臆|,明白如话|。“相思似海深|,旧事如天远|。”临别之前|,却从别后的情况说起|,起句便奇。心灵善感的女词人早已充分预感到|,一别之后|,痛苦的相思将如沧海一样深而无际,使自己时时备受煎熬|,美好的往事将像天上的云一样远不可即|。经过此番想念对方之后,便不能不紧紧把握住这将别而未别的时刻不放‖。
“泪滴千千万万行‖,更使人、愁肠断‖ ”流尽了千千万万行的泪,留不住即将远逝的恋人‖,反使作者愁肠寸断‖。上一句势若江河‖,一泻而下,下二句一断一续‖,正如哽咽‖。诀别的时刻最终还是来临了。女词人既道尽别后的痛苦‖,又诉尽临别的伤心‖,似乎已无可再言。而下片更是奇外出奇‖,奇人之又奇‖。
“要见无因见,拼了终难拼‖ ”要重见,无法重见‖。与其仍抱无指望的爱‖,真不如死掉这条心 可是‖,真要死掉这条心,却又死不了〓,人生到此〓,道路已断,作者感到绝望了〓。
“若是前生未有缘〓,待重结、来生愿〓 ”有情人最终成不了眷属,也许是前生无缘〓。前生既然无缘〓,那么今生也有可能无缘。但是〓,今生已经无缘〓,更有来生,待来生来世再结为夫妻了〓。绝望之中〓,发一愿,生出一线希望。此一线希望〓,到底是希望还是绝望〓,令人难以分辨。唯此一大愿〓,意长留天地〓。
全词犹如长江之水,一流而去永不回头〓,但其意蕴仍觉有馀〓。以一位风尘女子,而能够得到此段奇情异彩〓,历来受到人们的喜爱,其奥秘正在于词中道出了古往今来的爱情真谛:生死不渝。这是词中的最高境界。
全词篇幅虽短,但是,一位感情真挚,思想果断的女性形象,活脱脱的跃然于纸上。以泪滴千千万万行之人,以绝不可能断了之情,直道出作者的真挚情感,为之一拼,转念便直说出终是难舍,如此种种念头,皆在情理之中。但在别人则未必能够直接道出自己的感情,而她却能直言不讳,这正是由于作者的性格豪爽果决。至于思旧事如天远,要重见而无因见,待重结、来生愿,若不是感情真挚的人,那是说不出的。
中国古代的仁人志士,小而对于个人爱情,大而对于民族传统,皆抱有一种忠实的态度,即使当其不幸而处于绝望关头,生死难关之时,也能体现出一种生死不渝的精神。唯其此种精神,小而至于个人爱情,才能够心心相印,肝胆相照;大而至于民族文化,才能够绵延不绝,生生不已。两者表面上有大小之别,实际上则具共通之义。乐婉此词虽为言情小令,但其比喻的宗旨则并非一首言情小令所能代替的。
《卜算子·答施》的诗词大意
相思似海深,往事如天远。泪滴千千万万行,更使人、愁断肠。
要看到没有机会见,拼了终难拼。
如果是前生没有有缘,等待重结、来生希望。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
