梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《酬程延秋夜即事见赠》全诗原文

酬程延秋夜即事见赠

酬程延秋夜即事见赠朗读
长簟迎风早┃,空城澹月华〓。
星河秋一雁,砧杵夜千家、。
节候看应晚┃,心期卧亦赊‖。
向来吟秀句,不觉已鸣鸦〓。

韩翃、,唐代诗人。字君平、,南阳(今河南南阳)人、。是“大历十才子”之一、。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事、,后随侯希逸回朝、,闲居长安十年。建中年间、,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识、,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧┃,写景别致┃,在当时传诵很广。

《酬程延秋夜即事见赠》韩翃 古诗翻译及注释

翻译
韵译
我早早地枕着竹席迎风纳凉┃,清虚的秋夜京城荡漾着月光┃。
一行秋雁高高地掠过了星空,千家万户传来了捣衣的声响┃。
看节候应该是到了更深夜阑┃,思念友人心灵相期睡觉也晚。
刚刚反复吟诵你送我的佳句┃,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮┃。
直译
修长的竹枝早早迎接着秋风,淡淡的月华洒满了空城┃。
一只鸿雁向银河飞去┃,寂静的夜里,传来千家万户捣衣的砧声┃。
季节飞快地推移┃,转眼已秋冬,闲散里┃,我空怀着未曾了却的心意┃。
我反复吟诵你秀美的诗句,不觉天色将晓┃,已听见早鸦乱啼┃。

注释
⑴程延:一作“程近”,事迹不祥┃,诗人的诗友┃。
⑵簟(diàn):竹席|。
⑶空城:指城市秋夜清静如虚空|。澹月华:月光淡荡。澹|,漂动|。
⑷星河:即银河|。
⑸砧杵(zhēn chǔ):捣衣用具,古代捣衣多在秋夜|。砧|,捣衣石。杵|,捣衣棒|。
⑹节候:节令气候。
⑺心期:心所向往|。卧:指闲居|。落空。
⑻向来:刚才|。秀句:诗的美称|。
⑼鸣鸦:天晓鸦鸣。

《酬程延秋夜即事见赠》韩翃 古诗赏析

这是一首酬赠诗|,诗人酬和友人|,以友人的诗题和诗,描写了秋夜清远疏淡的景色|,意境开阔|,同时写出时序更迭引起诗人心事未了的惆怅。

前四句就卧病的心情来取景渲染|、寂寥的砍夜之景与诗人的寂寥心情相吻合|。

“长簟迎风早”是说秋风过早地来到庭院,长簟被秋风吹得窸窣咋响|。一个“早”字写出卧病之人对秋风的突出感受‖。“迎风”二字写出一片萧瑟的声响‖,达声音更衬托出秋意的浓重和秋夜的沉寂。

“空城澹月华”‖,是说空寂约城中洒满了淡淡的月光‖。“空城”并非说城中空无所有‖,“空”是寂静之意‖。空城寂寂‖,月色凄迷‖,是对诗人心情的绝妙写照。

“星河秋一雁”‖,是说一只孤雁划过秋夜的天空向银河飞去‖ “星河”是寂寥的,“一雁”是孤独的‖,“秋”夜是清冷的‖,三种事物连缀成文,构成幽深的意境‖,使人感触到诗人心境为孤凄‖。

“砧杵夜千家”,是说时当秋季‖,人们开始准备寒衣了‖,故而千家万户都传来了捣衣声。捣衣声声‖,反衬出秋夜的沉寂‖。诗人巧借秋声秋色以渲染愁怀,收到了良好的艺术效果〓。

颈联转入叙事〓,写出悲秋的原因 “节候看应晚〓,心期卧亦赊 ”“节候”〓,这两个字承接着前四句所写的秋声秋色 “看”和“应”均为揣测之辞〓,全句意思是说,看来节候大概已入晚秋〓。此句使用揣测之辞与下句的“卧”字相关照〓,“卧”是卧病在床,故对节候不能作定论〓。一个“卧”字定下全诗的感情基调〓,道出悲秋的原因:由于卧病,而使心愿落空〓。美好的心愿不能实观〓,疾病缠身,又临深秋〓,可见诗人的悲哀心情〓,跃然纸上。此联叙事是前四句景物描写的感情依凭〓,使以上的景物有了精神支柱〓。

尾联“向来吟秀句〓,不觉已鸣鸦:”二句意谓,深夜吟诵您的秀美诗句,兴味颇浓,不知不觉已是天晓鸦鸣。以扶病之身而能长夜吟庆不倦,自是因为诗句美好,作为酬赠之作,已尽了题意。同时,也写出了病中孤寂的生活,漫漫秋夜,只有一诗相伴,诗人的寥落心情可以想见。

全诗前半写景,景中寓情;后半叙事,事中现意。写景与叙事,笔墨虽二,情意实一。一条感情线索贯穿全篇,有如红线串珠,结构成一个完美的艺术整体。

《酬程延秋夜即事见赠》韩翃 古诗创作背景

这首诗具体创作年代已不详,题意为程延有《秋夜即事》诗来赠,韩翃作本诗酬答之。就六、七句观之,当为诗人闲居无职时所作。

《酬程延秋夜即事见赠》的诗词大意

我早早地枕着竹席迎风纳凉,清虚的秋夜京城荡漾着月光。
星河秋一雁,千家万户传来了捣衣的声响。
节候看应晚,心一躺也远。
刚才吟秀句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《酬程延秋夜即事见赠》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习,如有冒犯┃,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977