山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘、。

韩翃、,唐代诗人。字君平、,南阳(今河南南阳)人、。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士、,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事、,后随侯希逸回朝,闲居长安十年、。建中年间、,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧、,写景别致、,在当时传诵很广。
《同题仙游观》韩翃 古诗翻译及注释
翻译
在仙台上刚见到五城楼、,夜雨初停景物冷落凄清、。
晓山翠色遥连秦地树木,汉宫砧声报讯寒秋来临、。
空坛澄清疏松影落水底、,小洞清幽细草芳香沁人。
何必去寻找世外的仙境、,人世间就有美好的桃源、。
注释
⑴《同题仙游观》韩翃 古诗:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内、。唐高宗为道士潘师正所建、。
⑵五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期┃,命曰迎年”┃,这里借指仙游观。
⑶宿雨:隔宿的雨┃。
⑷砧声:在捣衣石上捣衣的声音┃。
⑸闲:一本作“开”。
⑹方外:神仙居住的世外仙境┃。
⑺丹丘:指神仙居处┃,昼夜长明。
《同题仙游观》韩翃 古诗鉴赏
此诗写道士的楼观┃,是一首游览题咏之作┃,描绘了雨后仙游观高远开阔、清幽雅静的景色┃,盛赞道家观宇胜似人间仙境┃,表现了诗人对道家修行生活的企慕。
诗的前三联描绘了雨后仙游观观内观外的景色┃。首联点明时地┃,切中题目“仙游观”,并描写了天气情况┃。颔联写观外秋夜景物┃,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”┃。颈联写观内景物┃,先写高处“空坛”的静┃,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处┃,形象地展现了仙游观宁静娴雅的景色┃。末联直抒胸臆,引用《远游》之语┃,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地|,不用再去寻觅他方了,表达了作者对闲适生活的向往|。作者见到仙游观,正是宿雨初收|、风物凄清的时候|。暮霭中,山色与秦地的树影遥遥相连|,捣衣的砧声|,似在报告着汉宫进入了秋天。疏疏落落的青松投下纵横的树影|,道坛上空寂宁静|,细草生香,洞府幽深|。整首诗|,有远景,有近景|,着力刻画的是道观幽静的景物|。
全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣|,读来琅琅上口|。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏|,不可玩味|。
韩翃名句推荐
- 山色遥连秦树晚|,砧声近报汉宫秋。
作者:韩翃:出自《同题仙游观》
- 星河秋一雁,砧杵夜千家‖。
作者:韩翃:出自《酬程延秋夜即事见赠》
- 向来吟秀句,不觉已鸣鸦‖。
作者:韩翃:出自《酬程延秋夜即事见赠》
- 章台柳‖,章台柳,昔日青青今在否‖?
作者:韩翃:出自《章台柳·寄柳氏》
