烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续|。
冷眼尽归图画上,认隔岸、、微茫云屋。
想半属、、渔市樵村、,欲暮竞然竹。
须信风流未老、,凭持酒、、慰此凄凉心目。
一鞭南陌、,几篙官渡、,赖有歌眉舒绿。
只匆匆眺远、,早觉闲愁挂乔木┃。
应难奈,故人天际┃,望彻淮山,相思无雁足┃。" />

梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 应难奈┃,故人天际,望彻淮山┃,相思无雁足┃。

应难奈,故人天际┃,望彻淮山┃,相思无雁足。

秋江带雨┃,寒沙萦水┃,人瞰画阁愁独。
烟蓑散响惊诗思┃,还被乱鸥飞去┃,秀句难续。
冷眼尽归图画上,认隔岸┃、微茫云屋┃。
想半属、渔市樵村┃,欲暮竞然竹┃。
须信风流未老,凭持酒┃、慰此凄凉心目┃。
一鞭南陌,几篙官渡|,赖有歌眉舒绿|。
只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木|。
应难奈|,故人天际,望彻淮山|,相思无雁足|。

史达祖1163~1220?年|,字邦卿|,号梅溪,汴(河南开封)人|。一生未中第|,早年任过幕僚。韩侂胄当国时|,他是最亲信的堂吏|,负责撰拟文书。韩败|,史牵连受黥刑|,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长|,其中不乏身世之感|。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词|,充满了沉痛的家国之感|。今传有《梅溪词》。存词112首|。

《八归·秋江带雨》史达祖 翻译及注释

翻译
秋日江流挟带着秋雨‖,寒冷的沙滩萦绕着水湾‖,我独自一人登上画阁俯瞰。令人感到愁痛孤独‖。烟雨迷漾‖,披蓑撒网的声响,惊动了我的诗兴‖,却又被飞去的乱鸥‖,搅得我佳句难续。冷眼尽望‖,汇入一幅图画之中‖,隔岸相望,对岸有隐约如云的房屋‖。我猜想它多半是渔市樵村‖,在黄昏暮色里竞相燃起了枯竹,升起袅袅炊烟‖。
自信我风流尚未衰老‖,就靠持杯饮酒,抚慰我触目惊心的悲凉凄苦‖。从南陌一声鞭响‖,经过了几座津渡,幸亏赖有歌女开怀‖,使我眉展心舒‖。仅向远方匆匆眺望,已觉得忧愁挂上高树‖。我实在难以忍受故人远隔天边的事实‖,望断江淮的群山,不仅看不见她‖,就连一只传信的大雁也杳无踪迹‖。

注释
①瞰(kàn):俯视。
②烟蓑:捕鱼人〓。烟雨迷茫中身披蓑衣,指渔父〓。
③散响:指渔父撒网入水发出的响声〓。
④乱鸥:群鸥乱飞。
⑤隔岸:对岸〓。
⑥云屋:苍黑若云之状〓。
⑦欲暮:柳宗元《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿营,晓汲清湘然楚竹〓 ”然〓,同“燃”。
⑧然竹:烧竹〓。然〓,同“燃”。柳宗元《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿〓,晓汲清湘然楚竹〓。”
⑨凭持尊酒:凭此酒杯饮酒〓。
⑩歌眉:指歌歌女之眉〓。
⑾舒绿:舒展愁眉,古人以黛绿画眉〓,绿即指眉〓。
⑿乔乡:此处指故乡。
⒀淮山:指扬州附近之山〓。
⒁无雁足:古代传说〓,雁足可以传书,无雁足即谓无书信。

《八归·秋江带雨》史达祖 赏析

本词写作者观秋景而感怀,思念故人的苦愁之情。上片写“画阁愁独”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆为远景,令人郁塞的胸怀顿开;“烟蓑”、“乱鸥”远俗之物,“渔市”、“樵村”,遁世之处,故有下片“须信”六句,词人何等放达,但自“只匆匆”二句起,文情逆转,却自然、通脱。

史达祖名句推荐

诗词推荐

诗词主题

少妇桃花劝学咏柳清明节海棠蝴蝶梨花杜鹃螃蟹牧童河豚燕子江南杏花端午柳絮松树落第西湖除夕遗憾祭祀夕阳矛盾故乡荷叶瀑布日出道士黄昏待客

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977