穷冬烈风,大雪深数尺‖,足肤皲裂而不知‖。
家贫‖,无从致书以观‖,每假借于藏书之家,手自笔录‖,计日以还‖。
天大寒,砚冰坚‖,手指不可屈伸‖,弗之怠。
录毕‖,走送之〓,不敢稍逾约〓。
以是人多以书假余,余因得遍观群书〓。
既加冠,益慕圣贤之道 〓,又患无硕师〓、名人与游,尝趋百里外〓,从乡之先达执经叩问〓。
先达德隆望尊,门人弟子填其室〓,未尝稍降辞色〓。
余立侍左右,援疑质理〓,俯身倾耳以请〓;或遇其叱咄,色愈恭〓,礼愈至〓,不敢出一言以复;俟其欣悦〓,则又请焉〓。
故余虽愚,卒获有所闻〓。
当余之从师也〓,负箧曳屣,行深山巨谷中〓,穷冬烈风〓,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。
《送东阳马生序》宋濂 古诗翻译及注释
翻译
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还、。天气酷寒时、,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸、,我仍不放松读书、。抄写完后、,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限、。因此人们大多肯将书借给我、,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后、,更加仰慕圣贤的学说、,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外、,手拿着经书向同乡前辈求教、。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间、,他的言辞和态度从未稍有委婉、。我站着陪侍在他左右,提出疑难、,询问道理、,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥、,表情更为恭敬、,礼貌更为周到,不敢答复一句话、;等到他高兴时、,就又向他请教。所以我虽然愚钝┃,最终还是得到不少教益┃。
当我寻师时,背着书箱┃,趿拉着鞋子┃,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽┃,大雪深达几尺┃,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后┃,四肢僵硬不能动弹┃,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上┃,过了很久才暖和过来┃。住在旅馆,我每天吃两顿饭┃,没有新鲜肥嫩的美味享受┃。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服┃,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子┃,腰间挂着白玉环┃,左边佩戴着刀,右边备有香囊┃,光彩鲜明┃,如同神人;我却穿着旧棉袍┃、破衣服处于他们之间┃,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事┃,并不觉得吃穿的享受不如人家|。我的勤劳和艰辛大概就是这样。
如今我虽已年老|,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中|,承受着天子的恩宠荣耀|,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上|,听候询问|,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢|?
如今的学生们在太学中学习|,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣|,没有冻饿的忧虑了|;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了|;有司业和博士当他们的老师|,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了|;凡是所应该具备的书籍|,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录|,从别人处借来然后才能看到了|。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的|,如果不是天赋|、资质低下|,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗‖!
东阳马生君则‖,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行‖。我到京师朝见皇帝时‖,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物‖,文辞很顺畅通达‖,同他论辩,言语温和而态度谦恭‖。他自己说少年时对于学习很用心‖、刻苦,这可以称作善于学习者吧‖!他将要回家拜见父母双亲‖,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习‖,则是我的志意‖;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗‖?
注释
东阳:今浙江东阳县‖,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生‖,即文中的马君则‖。序:文体名,有书序‖、赠序二种‖,本篇为赠序。
致:得到‖。
余:我〓。嗜(shì是)学:爱好读书。
假借:借〓。
弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠〓,不放松读书〓。弗,不。之〓,指代抄书〓。
走:跑,这里意为“赶快”〓。
逾约:超过约定的期限〓。
既:已经,到了〓。加冠:古代男子到二十岁时〓,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年〓。
圣贤之道:指孔孟儒家的道统〓。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它〓。
硕(shuò朔)师:学问渊博的老师〓。游:交游。
尝:曾〓。趋:奔赴〓。
乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯〓、义乌的黄溍等古文家。执经叩问:携带经书去请教。
稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。
援疑质理:提出疑难,询问道理。
叱(chì赤)(咄duō夺):训斥,呵责。
俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”。
卒:终于。
箧(qiè窃):箱子。曳(yè夜)屣(xǐ喜):拖着鞋子。
穷冬:隆冬。
皲(jūn军)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。
僵劲:僵硬。
媵人:陪嫁的女子。这里指女仆。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。汤:热水。沃灌:浇水洗。
衾(qīn钦):被子。
逆旅主人:旅店主人。
日再食:每日两餐。
被(pī披)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。
朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。
腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。
容臭:香袋子。臭(xiù):气味,这里指香气。
烨(yè页)然:光采照人的样子。
缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。
耄(mào帽)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。
幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人。
缀:这里意为“跟随”。
谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。
诸生:指太学生。太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
县官:这里指朝廷。廪(lǐn凛)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
裘(qiú球):皮衣。葛:夏布衣服。遗(wèi位):赠,这里指接济。
司业、博士:分别为太学的次长官和教授。
非天质之卑:如果不是由于天资太低下。
流辈:同辈。
朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
以乡人子:以同乡之子的身份。谒(yè夜):拜见。
撰(zhuàn赚):同“撰”,写。长书:长信。贽(zhì至):古时初次拜见时所赠的礼物。
夷:平易。
“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。
诋:毁谤。际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。骄乡人:对同乡骄傲。
归见:回家探望。
《送东阳马生序》宋濂 古诗赏析
作者在这篇赠言里,叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。作者的这种认识在今天仍有借鉴意义、。但他所说的学习目的与内容,则不足取、。文章层次分明、,描摹细致,情意恳切、,词畅理达、。
《《送东阳马生序》宋濂 古诗》的劝勉之意是力透纸背的。全文对学之意义只字未提、,仅在“非苦学无以成”上大做文章、,这是因为,学习的重要,是妇孺皆知的道理、,“学有所成”也是众人追求的目标、。作者抓住怎样实现“学有所成”这一点,现身说法、,语重心长、,借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生、。
在《《送东阳马生序》宋濂 古诗》中、,宋濂对年轻后生,并不避讳自己早年家贫、、求学历尽千辛万苦的往事、。文章中,他以现身说法、,坦诚而具体地叙说了自己从幼年到成年的艰苦求学历程、,用以勉励后生勤奋学习。其中┃,种种艰辛┃,令人慨叹;刻苦┃、勤奋的精神┃、虚心的学习态度,令人肃然起敬┃。
作者善于运用对比映衬手法┃,突出体现文章的主旨;同样是和颜悦色┃,侃侃而谈┃,循循善诱,让人乐于领悟其中的道理┃。
文中有求学时自己与同学的对比┃,从另一个侧面强调,不仅要矢志不移┃、不畏生活的艰难困苦┃,更要追求精神的充实;文中还以如今太学生求学条件之优越与自己当初求学之艰苦┃,从衣┃、食、住┃、学等方面进行鲜明对比┃,着重强调┃,学业是否有成,关键在于自身是否专心致志┃。
《送东阳马生序》宋濂 古诗创作背景
明洪武十一年(1378)┃,宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见同乡晚辈马君则前来拜访|,宋濂写了这篇序|,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他人勤奋学习|,成为朱元璋时|,正在太学读书的同德才兼备的人。《送东阳马生序》宋濂 古诗历史评价
刘基曾评价宋濂的,送东的前五个自然段|,从不同侧面|,用多种表述手法,充分叙述和阐明了勤奋好学的重要性|,以及应秉持的精神|、态度。最后一个自然段|,才简要说及题意:因为马生进见|,又因为马生年轻善学,所以著文勉励马生|。
这种别具一格的文章结构布局|,可以说是先“宾”后“主”!氨觥眧,着力叙事说理、笔墨酣畅|,因而水到渠成|,可以自然过渡到“主”——惜墨如金地点明题意。
全文分三大部分|,行文紧凑严密|,前两部分是从对比中阐发主旨,后一部分扣紧赠序文体|,说明写作意图|。文章有情有理,不空谈‖,令人容易接受‖。第一部分是作者叙述自己的求学时期‖,如何不辞劳苦‖,不避艰险‖,不计客观条件,虚心求学的学生之首”‖,与高启‖、刘基并称为“明初诗文三大家”,刘基赞许他“当今文章第一”‖,四方学者称他为“太史公”‖。他自幼家境贫寒,但聪敏好学‖,曾受业于元末古文大家吴莱‖、柳贯、黄溍等‖。他一生刻苦学习‖,“自少至老,未尝一日去书卷‖,于学无所不通”‖。元朝末年,元顺帝曾召他为翰林院编修‖,他以奉养父母为由‖,辞不应召,修道著书.
明初朱元璋称帝‖,宋濂就任江南儒学提举‖,为太子讲经。洪武二年(1369)〓,奉命主修《元史》〓。累官至翰林院学士承旨、知制诰〓。洪武十年(1377)〓,以年老辞官还乡。后阳马生序》可谓其散文中的佳作〓,体现了其长者之风〓、大家之范,其中之美值得细细品味〓。
宋濂名句推荐
- 长江如虹贯〓,蟠绕其下〓。
作者:宋濂:出自《阅江楼记》
- 穷冬烈风〓,大雪深数尺,足肤皲裂而不知〓。
作者:宋濂:出自《送东阳马生序》
