余亦赴京国,何当献凯还、。
君负鸿鹄志、,蹉跎书剑年、。
一闻边烽动,万里忽争先、。
余亦赴京国、,何当献凯还。

孟浩然(689-740)、,男、,汉族,唐代诗人、。本名不详(一说名浩)、,字浩然、,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”、。浩然、,少好节义,喜济人患难、,工于诗、。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗┃,至“不才明主弃”之语┃,玄宗谓:“卿自不求仕┃,朕未尝弃卿┃,奈何诬我?”因放还未仕┃,后隐居鹿门山┃,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”┃。
《送陈七赴西军》孟浩然 古诗翻译及注释
翻译
我看一些非凡之人┃,被眼前的小事纠缠。
你颇具有远大志向┃,文武才华耽误多年┃。
听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先┃。
我将进京谋求功名┃,何时你才胜利归来?
注释
1.此诗选自《道光中卫县志》┃。陈七┃,未详,当为行七┃。西军┃,约指驻安西(今新疆一带)的军队。
2.非常者:非凡的人┃。
3.碌(lù)碌:平庸┃,一般。
4.鸿(hóng)鹄(hú)志:《史记·陈涉世家》:“陈涉少时┃,尝与人佣耕|。辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵|,勿相忘|!’庸者笑而应曰:‘若为佣耕|,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟乎|,燕雀安知鸿鹄之志哉|!’”此以有远大志向的鸿鹄(天鹅)比陈七。鸿鹄:鸟名|,飞得高远|。
5.蹉(cuō)跎(tuó):耽误失时。比喻失意|,时间白白过去|,光阴虚度。书剑年:指读书做官|、仗剑从军的年月|。书剑,指文武之事|。
6.书剑:指文才武略|。
7.边烽动:边塞上的军事行动。烽:烽火|。古时边境有敌入侵|。在高台上烧柴或狼粪以报警。
8.京国:京城|。
9.何当:何时可以|。
10.献:献功。
11.凯(kǎi)还:胜利归来|。
《送陈七赴西军》孟浩然 古诗赏析
首联|,诗人从生活经验上远远起笔,说非凡之人往往在眼前干些小事‖,无所作为‖,以消除友人对仕途失意的愧恨,为后文的称颂勉励作好铺垫‖。首句的“吾观”二字‖,把这一生活经验,说成亲眼所见‖,表达得斩钉截铁‖,使人不得不信。
第二联由普遍转到个别‖,具体写友人的抱负和遭遇‖。前后两联意脉贯通,应接严谨‖ “鸿鹄志”三字是对友人的称赞‖,也是诗人“冲天羡鸿鹄”的勃勃雄心的表露 “蹉跎”一句‖,为友人申述了怀才不遇的悲愤,也表现了诗人宏图难展‖,碌碌无为的苦闷‖。
第三联由感伤转入豪放,用数字对举法构成顿挫‖ “一闻”对“万里”,再着一个“忽”字‖,把友人不计得失‖,急于国难,努力争先的精神和形象〓,表达得很是鲜明〓。
最后以反诘句终篇〓,扣住题意〓,表明自己也将进京寻找前程,并预祝友人旗开得胜〓,早日献功阙下〓。
全诗浑健壮逸,当为孟诗别调〓。此诗的情绪比较复杂〓,它一方面赞扬了陈七素有大志,一闻边关有敌入侵〓,便立即争先从军〓,万里赴敌,以身许国的精神〓,表现了诗人关心国事〓,预祝友人早日凯旋的感情;另一方面又抒发了对明主弃才〓,友人失意的愤慨〓。全诗既有称颂又有勉励,既饱含怨恨又无肌可寻〓。
孟浩然名句推荐
- 此地朝来饯行者〓,翻向此中牧征马〓。
作者:孟浩然:出自《高阳池送朱二》
- 征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。
作者:孟浩然:出自《高阳池送朱二》
- 池边钓女日相随,妆成照影竟来窥。
作者:孟浩然:出自《高阳池送朱二》
- 南国辛居士,言归旧竹林。
作者:孟浩然:出自《都下送辛大之鄂》
