思君如陇水,长闻呜咽声。
思君如陇水,长闻呜咽声。

雍裕之雍裕之:唐朝人(约公元八一三年前后在世)字不详,蜀人。生卒年均不详,约唐宪宗元和中前后在世。有诗名。工乐府,极有情致。贞元后,数举进士不第,飘零四方。裕之著有诗集一卷, 《新唐书艺文志》传于世。
《自君之出矣》雍裕之 古诗赏析
《《自君之出矣》雍裕之 古诗》是乐府旧题,题名取自东汉末年徐干《室思》诗句,《室思》第三章:“《自君之出矣》雍裕之 古诗,明镜暗不治。思君如流水,无有穷已时?!弊粤撂拼?,拟作者不少,如南朝宋时的刘裕、刘义恭、颜师伯,陈朝陈后主,隋代陈叔达等,均有拟作,唐代作者尤多,见于宋代郭茂倩《乐府诗集》。这些拟作,不仅题名取自徐干的诗,技法也仿照徐干的诗。雍裕之这首诗(《吟窗杂录》载辛弘智《《自君之出矣》雍裕之 古诗》与此诗相同,并收入《全唐诗》),模仿的痕迹尤为明显。这首诗表现了思妇对外出未归的丈夫的深切怀念,其手法高明之处在于立意委婉,设喻巧妙、,所以含蓄有味。
自从夫君外出、,思妇独守空闺、,整日相思怀念;平日梳妆打扮,都是为了让他看了满意、,而今他走了、,便不必再去对镜簪花了,她想:“这宝镜为谁明呢、?”意思是宝镜既不为谁明、,也就自然不明了,是“明镜暗不治”的进一层说法、,比李咸用《《自君之出矣》雍裕之 古诗》“鸾镜空尘生”说得更为委婉、。这种表达方式,不只是徐干《室思》的继承和发展、,其源可上溯到《诗经·卫风·伯兮》:“自伯之东、,首如飞蓬。岂无膏沐、,谁适为容、?”意思是:“妆扮美容,只是为丈夫、;丈夫不在、,何必梳妆?”这就是司马迁《报任安书》所说的“女为悦己者容”、,正表现了女子对于丈夫的忠贞、。
思念夫君,就像陇头的流水、,长流无极、;听到陇水呜咽的流声,让人肝肠断绝┃,感伤悲泣┃。在徐干《室思》中,只是说“思君如流水┃,无有穷已时”┃,是一般化的说法;雍裕之则将“流水”具体化为陇水┃,这就如同北朝无名氏的《陇头歌辞》中的句子:“陇头流水┃,流离山下。念吾一身┃,飘然四野┃。”以及“陇头流水┃,鸣声呜咽┃。遥望秦川┃,心肝断绝々В”这首歌刻画了一个漂泊他乡的游子的形象┃。“思君如陇水┃,长闻呜咽声”┃,因为暗用了《陇头歌辞》,便使所思念的夫君在外的情况┃,有了一个比较具体的内容┃,即在外过着凄凉漂泊的生活;这个“思”字┃,便更带有强烈的感情色彩┃,主人公简直要声泪俱下了。除了“陇头流水”的联想之外|,这里还保存着徐干《室思》“思君如流水”这一巧妙的比喻|。这种比喻是将感情物化|,即以有形的物体的形象来比喻无形的内心的情思|。以流水喻思君之情,可以兼含多种意思:第一|,以水流不断|,比喻日夜思君,如“无有穷已时”即取此义|;第二|,以水流无限,比喻思妇情长|。如李白“请君试问东流水|,别意与之谁短长”,以流水之长比喻情意之长|,即取此义|;第三,以流水呜咽|,比喻情意凄切|。如果说前二义可以在流不断与思不断、水无限与情无限之间直接找到“相似点”|,那么水流呜咽与情意凄切便很难直接找到“相似点”|,必须加以联想,由流水联想到水声|,由水声联想到呜咽哭泣之声|,由呜咽声再联想到感情的凄切|。这是超越“相似点”的比喻,是“不似之似”|,修辞学上称为“曲喻”‖。李贺《天上谣》“银浦流云学水声”,即属于此类比喻‖。由于《《自君之出矣》雍裕之 古诗》后两句的比喻十分巧妙‖,不仅化无形为有形,增加了诗的形象性‖,而且具有多种含意‖,这就给读者提供了广阔的联想天地,使读者读了感到余味无穷‖。
雍裕之名句推荐
- 思君如陇水‖,长闻呜咽声‖。
作者:雍裕之:出自《自君之出矣》
