扁舟去作江南客,旅雁孤云。
万里烟尘。
回首中原泪满巾。
碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根。
日落波平。
愁损辞乡去国人。

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕、,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒、。有词三卷,名《樵歌》、。朱敦儒获得“词俊”之名、,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《采桑子·彭浪矶》朱敦儒 翻译及注释
翻译
乘舟避难江南,就像失群的大雁、,孤独的浮云、。穿梭在连绵的烟尘之中,回国中原已泪满襟、。
碧山对着水边的平地有丝丝凉意、,看着枫树叶和芦苇根。太阳落山了水波平静了怨恨离开了家乡、。
注释
①彭浪矶:在江西省彭泽县长江南岸、。
②扁舟:小舟。
③汀洲:水中或水边的平地、。
《采桑子·彭浪矶》朱敦儒 赏析
上阕写自己背井离乡、,像“旅雁孤云”一般凄苦、,回首中原战火纷飞,不觉涕泪沾巾、。
起首二句叙事即景自寓身世经历、。乘一叶扁舟,到江南去避难作客、,仰望那长空中失群的旅雁和孤零飘荡的浮云、,不禁深感自己的境遇正复相类。两句融叙事、、写景、、抒情为一体,亦赋亦比亦兴┃,起得浑括自然┃。“万里烟尘┃,回首中原泪满巾”┃,两句写回首北望所见所感。中原失守┃,国士同悲┃。这两句直抒情怀,略无雕饰┃,取景阔大┃,声情悲壮。
下阕写眼前萧条的秋色┃,更增添了旅人辞乡去国的愁思┃。
过片“碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根”两句┃,收回眼前现境┃。薄暮时分,泊舟矶畔┃,但见江中的碧山正为暮霭所笼罩┃,矶边的汀洲,芦根残存┃,枫叶飘零┃,满眼萧瑟冷落的景象。这里写矶边秋暮景色┃,带有浓厚的凄清黯淡色彩┃,这是词人国家残破、颠沛流离中的情绪的反映!叭章洳ㄆ絴,愁损辞乡去国人”,两句总收|,点明自己“辞乡去国”以来的心情|。日落时分,往往是增加羁旅者乡愁的时刻|,对于作者这样一位仓皇避难的旅人来说|,他的寂寞感、凄凉感不用说是更为强烈了|。渐趋平缓的江波|,这里恰恰反托出了词人不平静的心情。
全篇以景寄情|,动静交错|,色调苍暗。用“扁舟”|、 “旅雁”|、“孤云”、 “汀洲冷”|、 “枫叶芦根”等典型的深秋景物|,烘托出诗人的凄楚情怀,同时也流露出了对国事的忡忡忧虑|,唱出了时代的悲凉之音|。
《采桑子·彭浪矶》朱敦儒 创作背景
这首词题为“彭浪矶”,是在靖康之变后|,词人离开故乡洛阳南下避难|,经江西彭浪矶往两广途中创作的。朱敦儒名句推荐
- 美人慵翦上元灯,弹泪倚瑶瑟‖。
作者:朱敦儒:出自《好事近·春雨细如尘》
- 万里烟尘 回首中原泪满巾‖。
作者:朱敦儒:出自《采桑子·彭浪矶》
- 扁舟去作江南客‖,旅雁孤云‖。
作者:朱敦儒:出自《采桑子·彭浪矶》
- 雾冷笙箫,风轻环佩‖,玉锁无人掣‖。
作者:朱敦儒:出自《念奴娇·插天翠柳》
