苍旻霁凉雨,石路无飞尘。
山风吹空林,飒飒如有人。
苍旻霁凉雨,石路无飞尘。
千念集暮节,万籁悲萧辰。
鶗鴂昨夜鸣,蕙草色已陈、。
况在远行客、,自然多苦辛。

岑参(约715-770年)、,唐代边塞诗人、,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙、,后徙居江陵、。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读、,遍览史籍、。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军、。后两次从军边塞、,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年、,封常清为安西北庭节度使时、,为其幕府判官。代宗时、,曾官嘉州刺史(今四川乐山)、,世称“岑嘉州”、。大历五年(770年)卒于成都。
《暮秋山行》岑参 古诗翻译及注释
翻译
疲惫的马儿睡卧在长长的山坡上、,太阳已经落到水面上、。山中的秋风吹进空寂的树林,树叶飒飒作响、,好像有人进入林中、。苍茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面没有了灰尘┃。千万种念头┃,都在这傍晚出现在脑海,万物的声音都在萧瑟的清晨悲鸣┃。鶗鴂昨晚还在鸣叫┃,蕙草已经开始枯萎。何况我这远行的异乡人┃,自然就会有很多艰苦的辛酸┃。
注释
⑴飒飒(sà):风声。
⑵旻(mín):天空┃。此处指秋季的天┃。
⑶鶗鴂(tíjué):亦作“鶗鴃”,即杜鹃鸟┃。
《暮秋山行》岑参 古诗赏析
诗的开头就以“马”“长坂”写山行┃,但并非写山间行走,而是写山间停歇┃。而且这种停歇又并非那种充满雅致逸兴的停歇┃,而是“疲卧”,以马的疲于山行┃,衬托了人的倦于奔波┃。接着,又以渡口西沉的斜阳来烘托诗人的心境┃。
诗的下面四句写“暮秋”┃,是山行的环境々В“山风吹空林┃,飒飒如有人”两句先以风吹空林来表现林的“空”,又以仿佛有人而实则无人来衬托林的“空”┃,幽深静寂的环境写得十分生动|。“如有人” 的比喻,更加反衬出树林的空寂|。“苍旻霁凉雨|,石路无飞尘”|,正值秋日凉雨初霁,路上行尘不起|。前两句从左右|,这两句从上下将山间景色点染得更为幽静空寂。这四句所写的山色极其生动逼真|,使人如临其境|,就其本身而言,如唐代殷璠所说|,是“宜称幽致”的|,然而在此时此地,它所映衬的却是诗人空虚惆怅的心境|。诗人之所以“卧”|,并非由于山色幽雅宜人,而是由于千般烦恼与愁绪集于一身|,是由于“苵!薄S伞扒睢币蛔獆,写所感|。此时正是岁暮时节,而迎萧瑟秋风|,诗人百感交集|,而其感情基调则是一“悲”字。以“千念”统领‖,说明诗人感触很多‖,这一切都由“暮节”而引发 “万籁”表明其声响之多‖,然而这一切音响只能越发触动诗人悲愁心绪 客观环境中的“万籁”‖,反衬主观心境中的“千念”。
“鶗鴂昨夜鸣‖,蕙草色已陈”‖,在这里,诗人用屈原诗意‖,以鶗鴂已鸣‖,芳草色陈‖,比喻盛时已过,年岁渐高‖,抱负难以施展‖;流露出对岁月,实际是对自身处境的深深忧虑‖。诗的最后两句在上文的基础上‖,又进一步说明自己的处境:岁月已晚,而自己仍在异乡漂泊奔波‖ “远行”二字呼应题目“山行”,表现此行之遥远艰辛‖,同时暗示出远行奔波之毫无成就‖。诗人所疲于山行的原因,就在诗的这四句中说明了〓;而“苦辛”二字则为“《暮秋山行》岑参 古诗”作了总的归结〓。 将暮秋景色与山行所感紧密结合,使之相互衬托〓,从而突出了诗人倦于仕途奔波的心境〓。其中写山色四句,语句清新自然〓,描绘生动传神〓,意境幽远凄清,与全诗格调极为和谐〓。
岑参名句推荐
- 城隅南对望陵台〓,漳水东流不复回〓。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 武帝宫中人去尽〓,年年春色为谁来。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 下马登邺城,城空复何见〓。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬〓。
作者:岑参:出自《天山雪歌送萧治归京》
