城隅南对望陵台,漳水东流不复回。
东风吹野火,暮入飞云殿。
城隅南对望陵台,漳水东流不复回。
武帝宫中人去尽,年年春色为谁来。

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《登古邺城》岑参 古诗翻译及注释
翻译
下马走到邺城上面,城池空空有何所见?
阵阵东风吹起野火,日幕飘入昔日金殿。
城角与那望陵合遥遥相对,漳水滔滔东流一去不再回;
武帝宫殿成废墟人已去尽,年年度废春色来又是为谁?
注释
⑴邺(yè)城:春秋齐邑,战国魏都,三国时魏置邺都,与长安、洛阳等合称五都,北周大象二年(580)遭战火焚毁,民众南徙,隋开皇十年(590)复为邺县。故址在今河北省临漳县。
⑵野火:此指焚烧枯草的火。一说为磷火、,也称鬼火、。
⑶飞云殿:无考,当为邺城宫殿一陈迹、。
⑷城隅(yú):城墙角上作为屏障的女墙、。望陵台:即铜雀台,曹操筑、 ⅲ《邺城故事》:“魏武帝遗命诸子曰:‘吾死后葬于邺之西岗上,与西门豹祠相近、。吾妾与使人皆著铜雀台······汝等时登台、,望吾西陵墓田 ⅲ’”
⑸漳(zhāng)水:即漳河、,流经邺城。山西省东部有清漳、、浊漳二河、,东南流至河北、河南两省边境、,合为漳河、,今皆湮没。
⑹武帝:曹操死后被追尊为魏武帝、。
《登古邺城》岑参 古诗赏析
首句点题、,次句一个“空”字,统领全篇、。此“空”、,既是对邺都故址败落凄清环境的概括,又是诗人身临其境所产生的茫然无着心情的流露┃,悲戚怀古之情寓于其中┃。“复何见”三字┃,以一设问,自然引出中间四句的具体描绘┃。东风┃,在古诗中尤为常见,如李商隐《无题》:“东风无力百花残┃,”如李煜《虞美人》“小春风吹醒万物┃,百花欣欣向荣。楼昨夜又东风”等等┃,暗示出春天已到来┃,呼应结句“春色”┃。飞云殿,从名称上可以使作者想见当年的气势┃。而今┃,在这样一个暮春的傍晚,却只有东风薛阵┃,野火飘飘┃,通过凄凉景象,写出“人去尽’┃。这两句例重从人事方面写“空”┃。
以下两句侧重从事业方面写“空’。望陵台┃,为曹操当年钦酒作乐的地方┃,曾为曹操事业兴盛的标志,而如今漳水依然东流┃,高台却只与曹操陵墓空对┃,如诗人《临河客舍呈狄明府兄留题县南楼》中所写:“邺都唯见古时丘,漳水还如旧日流”|,城角的高台与城北的流水这种种形象之间的对照和映衬|,便透露出事业付流水之意。上文说“城空”|,本不该再有所见|,但实际上,这四句所见更突出了“城空”|,并且使“空”的内容更具体化|。诗的最后两句用“人去尽”总承上顶四句,再度强调“空”|,回应诗的开头|,使“空”字成为首尾贯串的线索。春色依然|,人事惧非|,这两句又是对春色的感叹,实际是对古人不常在|,事业不常在的感叹|。开头说“复何见”|,结尾说“为谁来”|,两处问句迢迢呼应,加深了这种感叹的分量,全诗遂在不尽的感叹中结束|。
这首诗以“空”为主线|,通过总括、细描|、抒慨三个层次的渲染烘托|,写出古都邺城的“四空”,凭吊古迹‖,惋叹人生‖,寓情于景。全诗语言素淡自然‖,朴茂浑涵‖,颇有汉魏古诗的悲凉慷慨的风格。诗篇前四句五言‖,后四句七言‖,五、七言并用‖,不拘一格‖,依物事的描写、感情的起伏而选择变化‖,使诗歌既有潇洒明快的格调‖,很适于表现怀古的主题并具饱满深厚的力度,为岑参早期诗歌代表作之一‖。
《登古邺城》岑参 古诗创作背景
此诗为岑参开元二十七年(739)春天自长安往游河朔途径邺城时所作‖。诗人登临邺城,唯见荒草野火‖,昔日英雄已淹没于历史的滚滚尘埃中‖。诗人吊古兴怀,情之所至‖,感而成咏‖。岑参名句推荐
- 城隅南对望陵台‖,漳水东流不复回。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 武帝宫中人去尽,年年春色为谁来〓。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 下马登邺城〓,城空复何见〓。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 天山雪云常不开〓,千峰万岭雪崔嵬。
作者:岑参:出自《天山雪歌送萧治归京》
