梦绕边城月,心飞故国楼。
霜威出塞早,云色渡河秋。
梦绕边城月,心飞故国楼。
思归若汾水,无日不悠悠。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂、,四川江油、湖北安陆有纪念馆、。
《太原早秋》李白 古诗翻译及注释
翻译
秋色渐渐浓郁、,花儿都在睡觉,秋燥如火、。
秋霜早早地从北方来到这里、,北方的云也把秋色带过了汾河。
夜夜秋梦都缠绕着边区太原上空的月亮、,而心却随着月光回到了故乡的绮楼上、,她的身傍。
思念家乡的心就象这绵绵不断的汾河水、,无时无刻不在悠悠地流向家乡、。
注释
太原:即并州,唐时隶河东道、。
岁落:光阴逝去、。众芳歇:花草已凋零。
大火:星名、,二十八宿之一、,即心宿。《诗经·七月》“七月流火”即指此星、。这颗星每年夏历五月的黄昏出现于正南方、,位置最高,六七月开始向下行、,故称“流火”、。时当大火流,即时当夏历七月之后、。张衡《定情歌》:“大火流兮草虫鸣、。”《图书编》:“大火┃,心星 也┃。以六月之昏┃,加于地之南┃,至七月之昏,则下而西流矣┃々В”
塞:关塞,指长城┃。李白北游曾到雁门一带的关塞上┃。秋天了,他想到塞外┃,当早感霜威┃。
云色渡河秋:云彩飘过黄河,也呈现秋色┃。
故国:家乡┃。
汾水:汾河々В黄河第二大支流┃,发源于山西宁武县管涔山,流经山西中部┃、南部入黄河┃。《唐六典注》:汾水出忻州┃,历太原┃、汾、晋┃、绛|、蒲五州,入河!短藉居罴恰罚悍谒畖,出静乐县北管涔山,东流入太原郡界|。
《太原早秋》李白 古诗赏析
作者虽心绪不高|,而此诗格调自高,且带边塞诗之雄健|,即所谓“健举之至|,行气如虹”(《唐宋诗醇》)。后半反复写怀归之意|,意重而不觉其重|,语直而不觉其直,原因在于诗人措辞设喻之新奇巧妙|。
《太原早秋》李白 古诗创作背景
此诗作于公元735年(唐玄宗开元二十三年)秋天|。这年夏季他应友人元演之邀,同来太原|,意欲攀桂以求闻达|,然而辗转三晋,时历半载|,终未能得到实现抱负之机会|,故有怀归之意。到了秋季便写下了这首怀乡之作|。李白名句推荐
- 百岁落半途|,前期浩漫漫|。
作者:李白:出自《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》
- 无作牛山悲‖,恻怆泪沾臆。
作者:李白:出自《君子有所思行》
- 楚水辞鱼窟,燕山到雁家‖。
作者:李白:出自《塞上曲》
- 何时更杯酒‖,再得论心胸‖。
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
