对酒卷帘邀明月|,风露透窗纱|。
今年春尽|,杨花似雪,犹不见还家|。
对酒卷帘邀明月|,风露透窗纱。
恰似姮娥怜双燕|,分明照|、画梁斜。

苏轼(1037-1101)|,北宋文学家|、书画家、美食家|。字子瞻‖,号东坡居士。汉族‖,四川人‖,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷‖,学识渊博‖,天资极高,诗文书画皆精‖。其文汪洋恣肆‖,明白畅达,与欧阳修并称欧苏‖,为“唐宋八大家”之一‖;诗清新豪健,善用夸张‖、比喻‖,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄‖;词开豪放一派‖,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛‖;书法擅长行书‖、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕‖,有天真烂漫之趣‖,与黄庭坚、米芾‖、蔡襄并称宋四家‖;画学文同,论画主张神似〓,提倡“士人画”〓。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《少年游·润州作》苏轼 赏析
宋神宗熙宁七年(1074)三月底〓、四月初〓,任杭州通判的苏轼因赈济灾民而远在润州时(今江苏镇江)。为寄托自己对妻子王润之的思念之情〓,他写下了这首词〓。此词是作者假托妻子在杭思己之作,含蓄婉转地表现了夫妻双方的一往情深〓。
上片写夫妻别离时间之久〓,诉说亲人不当别而别、当归而未归〓。前三句分别点明离别的时间——“去年相送”〓;离别的地点——“余杭门外”;分别时的气候——“飞雪似杨花”〓。把分别的时间与地点说得如此之分明〓,说明夫妻间无时无刻不在惦念。大雪纷飞本不是出门的日子〓,可是公务在身〓,不得不送丈夫冒雪出发,这种凄凉气氛自然又加深了平日的思念〓。后三句与前三句对举〓,同样点明时间——“今年春尽”,气候——“杨花似雪”〓,可是去年送别的丈夫“犹不见还家”〓。原以为此次行役的时间不长,当春即可还家,可如今春天已尽,杨花飘絮,却不见人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?这一段引入了《诗·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似杨花”、“杨花似雪”两句,比拟既工,语亦精巧,可谓推陈出新的绝妙好辞。
下片转写夜晚,着意刻画妻子对月思己的孤寂、惆怅。“对酒卷帘邀明月,风露透窗纱”,说的是在寂寞中,本想仿效李白的“举杯邀明月,对影成三人”,卷起帘子引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。结尾三句是说,妻子在人间孤寂地思念丈夫,恰似姮娥在月宫孤寂地思念丈夫后羿一样。姮娥怜爱双栖燕子,把她的光辉与柔情斜斜地洒向那画梁上的燕巢,这就不能不使妻子由羡慕双燕,而更思念远方的亲人。
苏轼名句推荐
- 父老得书知我在,小轩临水为君开。
作者:苏轼:出自《送贾讷倅眉》
- 明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕。
作者:苏轼:出自《虢国夫人夜游图》
- 众中闻謦欬,未语知乡里。
作者:苏轼:出自《送金山乡僧归蜀开堂》
- 客路相逢难,为乐常不足。
作者:苏轼:出自《送顿起》
