海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗翻译及注释
翻译
我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。
海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!
岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭,
沙石炽热燃烧边地层云,波浪沸腾煎煮古时明月。
地下烈火暗中熊熊燃烧,为何偏把西方一角烘烤!
气浪弥漫西方月窟太白,把那广大边塞地带笼罩。
置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。
君居柏台威严好似寒霜,热海炎气因而顿觉淡薄!
注释
⑴热海:伊塞克湖,又名大清池、咸海、,今属吉尔吉斯斯坦、,唐时属安西节度使领辖。崔侍御:未详、。侍御、,指监察御史。
⑵侧闻:表示有所闻的谦词、,等于说“从旁听说”、。阴山:指西北边地的群山。胡儿:指西北边地少数民族子弟、。
⑶西头:西方的尽头、。水如煮:湖水像烧开了一样。
⑷遥旋灭:远远地很快消失、。
⑸烁(shuò):熔化金属、。虏(lǔ)云:指西北少数民族地区上空的云。
⑹汉月:汉时明月,说明月的永恒、。
⑺阴火:指地下的火、。潜烧:暗中燃烧。天地炉:喻天地宇宙、。语出西汉贾谊《鵩鸟赋》:“天地为炉兮、,造化为之;阴阳为炭兮、,万物为铜、。”
⑻隅(yú):角落、。
⑼吞:弥漫、,笼罩。月窟(kū):月生之地┃,指极西之地┃。太白:即金星。古时认为太白是西方之星┃,也是西方之神┃。
⑽赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内┃。单于:指单于都护府所在地区┃,今内蒙古大沙漠一带。
⑾天山郭:天山脚下的城郭┃。
⑿柏台:御史台的别称┃。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台┃、柏府或柏署┃。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称┃。
《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗鉴赏
这首借歌颂热海的奇特无比以壮朋友行色的送别诗┃,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作┃。此诗或写于交河郡┃,或写于轮台县。热海即伊塞克湖┃,又名大清池┃、咸海,今属吉尔吉斯斯坦┃,唐时属安西节度使领辖┃。岑参虽未到过那里┃,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色|、神奇无比|。
岑参的边塞诗独具特色,将西北荒漠的奇异风光与风物人情|,用慷慨豪迈的语调和奇特的艺术手法,生动地表现出来|,别具一种奇伟壮丽之美|。他的诗突破了以往写边地苦寒和士卒劳苦的传统格局,极大地丰富拓宽了边塞诗描写题材和内容范围|。而《《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗》则是其中一篇很有特色的边塞诗|,它巧妙地把写景与送别结合起来,却又没有丝毫的矫柔伤感之请|,代之以热情澎湃|,在边塞送别诗中闪出耀眼的光彩。
全诗十六句|,以夸张的手法写热海无与伦比的奇热|。读罢全诗,令人如临其境|,仿佛感受到蒸腾的热气|。
开头两句,概括出热海的特点|!拔魍啡群K缰蟆彼涫强湔牛扔魈衸,用滚烫开水作比|,使人很容易想象热海的水热的程度。
热海其热无比|,所以第三句说“海上众鸟不敢飞”|,但这并不足为奇,奇的是“中有鲤鱼长且肥 ”‖,在滚烫的热海水中‖,居然有鲤鱼存活,而且长得又长又肥‖,这就很使人诧异了‖。
以上是“侧闻阴山胡儿语”,所用语言通俗形象‖,如同口语‖。接下去写当日亲眼所见‖。由所闻转入所见,过渡自然‖,衔接紧凑‖。所见情景,诗人抓住与海水密切关联的几种具体物象‖;岸旁青草‖、空中白雪、沙石虏云和浪波汉月‖。岸边的草木非但没有被热水灼伤而萎枯‖,反而青青常绿;但空中的白雪‖,却在很远的地方遇到热气旋就化为乌有‖。上有云天白雪,下有绿叶青枝‖,中间夹着热气腾腾的热海‖,风光奇异 “蒸沙烁石燃虏云‖,沸浪炎波煎汉月 ”两句十四字中〓,用了蒸、烁〓、燃〓、沸、炎〓、煎六个动词〓,夸张地描绘出热海的威力:蒸热了沙子,熔化了岩石〓,点燃了天边云朵〓,煮沸了细浪,烤热了波涛〓,煎烫了高空明月〓,充分显示出诗人炼字之工和大胆而奇异的想象。
“阴火潜烧天地炉”四句〓,诗人突发奇想〓,发出喟然之叹:蕴藏在地下的火,以天地为炉〓,阴阳为炭〓,万物为铜〓,常燃不息,为什么偏偏把这西边一角烧得这么热〓?高处〓,它吞食月窟,侵及星辰〓;远处〓,它的气焰越过西方的赤坂,一直威逼更远的单于。诗的十三、十四句,交代吟诗的环境和原由。吟诗是为了为友送行;地点在天山脚下的城郭;时间是夕阳西下将于海边沉没之际,触景生情,引起一番对热海的赞叹。
诗的最后两句,诗人用风趣的语言,作了临别赠言:“柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。”意思是说:侍御大人自京师御史台来边陲视察,尽管您威严如霜,但为这热海般的将士赤心所感化,您那冷若寒霜的威严也会淡薄的。
岑参的这首诗 ,在写作手法上以“侧写”标新,全诗写热海 ,由水中到地面到空中,处处炎气逼人,除了“侧闻”的“水如煮 ”外再没有出现一个“热”字,而是通过鱼、鸟、草、雪、沙、石、云、浪、波和月等景物的描写,表现出热海之热,使全诗真实可感。
此诗寄情出人意表,构思新奇。诗人巧设回环,在极力描述了热海之奇景,让读者陶醉于热海风光之时才宛然一转,表明自己吟诗的环境和缘由,“送君一醉天山郭,正见夕阳海边落”。在天山脚下的城郭,在夕阳西下将于海边沉没之时,与朋友送行,无尽的离别之情用一“醉”字消融于无形,豪放不羁?!鞍靥ㄋ迫?,热海炎气为之薄”这最后两句,用热情洋溢的语言盛赞崔侍御的高风亮节,连热海的炎威也为之消减。
《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗创作背景
这首送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作,约作于天宝十三载(754)。此诗或写于交河郡,或写于轮台县。岑参虽未到过热海,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。岑参名句推荐
- 城隅南对望陵台,漳水东流不复回。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 武帝宫中人去尽,年年春色为谁来。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 下马登邺城,城空复何见。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。
作者:岑参:出自《天山雪歌送萧治归京》
