野棠花落‖,又匆匆过了,清明时节‖。
刬地东风欺客梦‖,一枕云屏寒怯。
曲岸持觞‖,垂杨系马‖,此地曾经别。
楼空人去〓,旧游飞燕能说〓。
闻道绮陌东头〓,行人长见〓,帘底纤纤月。
旧恨春江流不断〓,新恨云山千叠〓。
料得明朝,尊前重见〓,镜里花难折〓。
也应惊问:近来多少华发?

辛弃疾(1140-1207)〓,南宋词人〓。原字坦夫,改字幼安〓,别号稼轩〓,汉族〓,历城(今山东济南)人。出生时〓,中原已为金兵所占〓。21岁参加抗金义军,不久归南宋〓。历任湖北〓、江西、湖南〓、福建〓、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《念奴娇·书东流村壁》辛弃疾 翻译及注释
翻译
野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节。东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒。一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒。在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证。
听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来。假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。她会惊讶我又白了头发。
注释
(1)东流:东流县,旧地名。治所在今安徽省东至县东流镇。
(2)野棠:野生的棠梨。
(3)匆匆:形容时间过得飞快的样子。唐牟融《送客之杭》诗:“西风吹冷透貂裘,行色匆匆不暂留?!?br />(4)刬(chàn)地:宋时方言,相当于“无端地”、“只是”。
(5)云屏:云母镶制的屏风。寒怯:形容才气或才力不足。
(6)觞:中国古代的一种盛酒器具。
(7)系(jì)马:指拴马。
(8)“楼空”句:苏轼《永遇乐》:“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕?!?br />(9)绮陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳苍。
(10)曾见(jiàn):曾经见过。
(11)纤纤月:形容美人足纤细。刘过《沁园春》(咏美人足):“知何似,似一钩新月,浅碧笼云?!?br />(12)料得:预测到;估计到。明朝(zhāo):以后,将来。
(13)尊:指酒器。重见( jiàn):重新相见,重新遇到。
(14)华发:花白的头发。《墨子·修身》:“华发隳颠,而犹弗舍者,其唯圣人乎?”
《念奴娇·书东流村壁》辛弃疾 赏析
这是游子他乡思旧之作。先由清明后花落写起,接着叙游子悲愁?!扒丁?、“垂杨”两句道离愁,“楼空”两句写别恨?;煌贰拔诺馈苯舫小把嘧幽芩怠保沂尽翱章ァ敝屑讶说笔贝常骸傲钡紫讼嗽隆?,月不圆人也不团圆、。“料得明朝”又翻出新意:果真能见、,但她可望而不可及、。吞吐顿挫,道出佳人难再得的幽怨、。
此词上阙中:“野棠花落、,又匆匆过了,清明时节、,刬地乐风欺客梦、,一枕云屏寒怯 ⅲ”清明时节、,春冷似秋,东风惊梦、,令人触景生情、,萌生悲凉之情感 ⅲ“又”字点出前次来此、,也是之个季节。暗合于唐人崔护春日郊游,邂逅村女之事、 ⅲ“客梦”暗指旧游之梦,“一枕寒怯”之孤单又暗衬前回在此地的欢会之欢愉、。果然、,下边作者按捺不住对往事的追忆:“曲岸持觞,垂杨系马、,此地曾轻别┃。楼空人去,旧游飞燕能说┃々В”曲岸、垂杨┃,宛然如旧┃,而人去楼空了;只有似曾相识之飞燕┃,在呢喃地向人诉说┃,为人惋惜而已。末句化用东坡《永遇乐》“燕子楼空┃,佳人何在┃,空锁楼中燕”词意,却能翻出新意┃,颇有信手拈来之感┃。这五句,作者回忆往日惜别感伤此时不得复见笔落之处愁思可见┃,这隐隐含悲之语在其词作中少有┃。
此词下阙则歇拍处意脉不断,承接上片回忆之感伤一气流注而入下片:“闻道绮陌东头┃,行人长见┃,帘底纤纤月々В”“绮陌”┃,犹言烟花巷。纤纤月出于帘底┃,指美人足┃,典出窅娘。极艳处|,落笔却清雅脱俗|,此亦稼轩之出众之处。至此可知此女是风尘女子|。这里说不仅“飞燕”知之|;向行人打听,也知确有此美人|,但已不知去向了|。惆怅更增,所以作者伤心地说:“旧恨春江流不断|,新恨云山千叠|。”上年惜别的旧恨|,已如流水之难緗。淮耸敝胤貌患男潞薷缏疑皆频,令人如何忍受|。皖南江边山多,将眼前景色信手拈来|,作为妙喻|。用意一唱三叹,造语一波三折|,稼轩为词|,达情至切他人有感而觉无可言者,他都能尽情抒发|。如镜里花难折|,似有未了之意但不知从何说起。稼轩则又推进一层|,造成了余意不尽的结尾:“也应惊问:近来多少华发‖?”意思是:那时,想来她也该会吃惊地‖、关切地问我“你怎么添了这多的白发啊!”只能如此罢了‖!
全词以想象中的普通应酬话‖,写出双方的深挚之情与身世之感叹。这白头‖,既意味着“为伊消得人憔悴”的深情‖,又饱含着“老却英雄似等闲”的悲愤,真可谓百感交集‖。写到此‖,恋旧之情‖、身世之感已浑然不可分,大有“倩向人唤取‖,红巾翠袖‖,英雄泪”(《水龙吟》)的意味,实为借恋杯之酒‖,浇胸中感时伤事之块垒‖。因为有此一结,再返观全词‖,只觉得无处不悲凉‖。这结尾,也照应了开头的岁月如流‖,于是归结到萧萧华发上‖,就此顿住。
辛词郁积如山‖,欲说还休〓。清真所为是笔触纤细、笔笔勾勒的工笔仕女图〓;稼轩作成的却是洒脱爽健〓、一挥而就的泼墨写意画。这艺术风格上的差异〓,是词人个性与气质的差异而造成的〓。同时也能看出稼轩词作风格之独特,确实与众不同〓。
《念奴娇·书东流村壁》辛弃疾 创作背景
此词是公元1178年(淳熙五年)江西帅召为大理少卿时作〓。辛弃疾年青时路过池州东流县,结识一位女子〓,此次经过此地〓,重访不遇,感发而作此词〓。辛弃疾名句推荐
- 观书老眼明如镜〓,论事惊人胆满躯〓。
作者:辛弃疾:出自《送湖南部曲》
- 花意争春〓,先出岁寒枝。
作者:辛弃疾:出自《江神子·赋梅寄余叔良》
- 鞭个马儿归去也〓,心急马行迟。
作者:辛弃疾:出自《武陵春·走去走来三百里》
- 画图恰似归家梦,千里河山寸许长。
作者:辛弃疾:出自《鹧鸪天·送元济之归豫章》
