柏台霜威寒逼人|,热海炎气为之薄|。
海上众鸟不敢飞|,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇|,空中白雪遥旋灭|。
蒸沙烁石燃虏云|,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉|,何事偏烘西一隅|?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于|。
送君一醉天山郭|,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人|,热海炎气为之薄|。

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人‖,南阳人‖,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵‖。[1-2] 岑参早岁孤贫‖,从兄就读,遍览史籍‖。唐玄宗天宝三载(744年)进士‖,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞‖,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记‖;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时‖,为其幕府判官‖。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山)‖,世称“岑嘉州”‖。大历五年(770年)卒于成都。
《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗翻译及注释
翻译
我听阴山人们说过多回‖,西方热海之水好似煮沸‖。
海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美‖!
岸边青草常年不见哀歇‖,空中雪花远远融化消灭,
沙石炽热燃烧边地层云‖,波浪沸腾煎煮古时明月‖。
地下烈火暗中熊熊燃烧,为何偏把西方一角烘烤〓!
气浪弥漫西方月窟太白〓,把那广大边塞地带笼罩〓。
置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落〓。
君居柏台威严好似寒霜〓,热海炎气因而顿觉淡薄〓!
注释
⑴热海:伊塞克湖〓,又名大清池、咸海〓,今属吉尔吉斯斯坦〓,唐时属安西节度使领辖。崔侍御:未详〓。侍御〓,指监察御史。
⑵侧闻:表示有所闻的谦词〓,等于说“从旁听说”〓。阴山:指西北边地的群山。胡儿:指西北边地少数民族子弟〓。
⑶西头:西方的尽头〓。水如煮:湖水像烧开了一样。
⑷遥旋灭:远远地很快消失〓。
⑸烁(shuò):熔化金属〓。虏(lǔ)云:指西北少数民族地区上空的云。
⑹汉月:汉时明月〓,说明月的永恒〓。
⑺阴火:指地下的火。潜烧:暗中燃烧〓。天地炉:喻天地宇宙。语出西汉贾谊《鵩鸟赋》:“天地为炉兮,造化为之;阴阳为炭兮,万物为铜?!?br />⑻隅(yú):角落。
⑼吞:弥漫,笼罩。月窟(kū):月生之地,指极西之地。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。
⑽赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内。单于:指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。
⑾天山郭:天山脚下的城郭。
⑿柏台:御史台的别称。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台、柏府或柏署。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。
《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗鉴赏
这首借歌颂热海的奇特无比以壮朋友行色的送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作。此诗或写于交河郡,或写于轮台县。热海即伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。岑参虽未到过那里,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。
岑参的边塞诗独具特色,将西北荒漠的奇异风光与风物人情,用慷慨豪迈的语调和奇特的艺术手法,生动地表现出来,别具一种奇伟壮丽之美。他的诗突破了以往写边地苦寒和士卒劳苦的传统格局,极大地丰富拓宽了边塞诗描写题材和内容范围。而《《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗》则是其中一篇很有特色的边塞诗,它巧妙地把写景与送别结合起来,却又没有丝毫的矫柔伤感之请,代之以热情澎湃,在边塞送别诗中闪出耀眼的光彩。
全诗十六句,以夸张的手法写热海无与伦比的奇热。读罢全诗,令人如临其境,仿佛感受到蒸腾的热气。
开头两句,概括出热海的特点?!拔魍啡群K缰蟆彼涫强湔牛扔魈?,用滚烫开水作比,使人很容易想象热海的水热的程度。
热海其热无比,所以第三句说“海上众鸟不敢飞”,但这并不足为奇,奇的是“中有鲤鱼长且肥 ”,在滚烫的热海水中,居然有鲤鱼存活,而且长得又长又肥,这就很使人诧异了。
以上是“侧闻阴山胡儿语”,所用语言通俗形象,如同口语。接下去写当日亲眼所见。由所闻转入所见,过渡自然,衔接紧凑。所见情景,诗人抓住与海水密切关联的几种具体物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虏云和浪波汉月。岸边的草木非但没有被热水灼伤而萎枯,反而青青常绿;但空中的白雪、,却在很远的地方遇到热气旋就化为乌有。上有云天白雪、,下有绿叶青枝,中间夹着热气腾腾的热海,风光奇异、 ⅲ“蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月、 ⅲ”两句十四字中,用了蒸、、烁、、燃、沸、、炎、、煎六个动词,夸张地描绘出热海的威力:蒸热了沙子、,熔化了岩石、,点燃了天边云朵,煮沸了细浪、,烤热了波涛、,煎烫了高空明月,充分显示出诗人炼字之工和大胆而奇异的想象、。
“阴火潜烧天地炉”四句、,诗人突发奇想,发出喟然之叹:蕴藏在地下的火、,以天地为炉、,阴阳为炭,万物为铜┃,常燃不息┃,为什么偏偏把这西边一角烧得这么热?高处┃,它吞食月窟┃,侵及星辰;远处┃,它的气焰越过西方的赤坂┃,一直威逼更远的单于。诗的十三┃、十四句┃,交代吟诗的环境和原由。吟诗是为了为友送行┃;地点在天山脚下的城郭┃;时间是夕阳西下将于海边沉没之际┃,触景生情,引起一番对热海的赞叹┃。
诗的最后两句┃,诗人用风趣的语言,作了临别赠言:“柏台霜威寒逼人┃,热海炎气为之薄┃。”意思是说:侍御大人自京师御史台来边陲视察┃,尽管您威严如霜┃,但为这热海般的将士赤心所感化,您那冷若寒霜的威严也会淡薄的┃。
岑参的这首诗 ┃,在写作手法上以“侧写”标新,全诗写热海 |,由水中到地面到空中|,处处炎气逼人,除了“侧闻”的“水如煮 ”外再没有出现一个“热”字|,而是通过鱼|、鸟、草|、雪|、沙、石|、云|、浪、波和月等景物的描写|,表现出热海之热|,使全诗真实可感。
此诗寄情出人意表|,构思新奇|。诗人巧设回环,在极力描述了热海之奇景|,让读者陶醉于热海风光之时才宛然一转|,表明自己吟诗的环境和缘由,“送君一醉天山郭|,正见夕阳海边落”|。在天山脚下的城郭,在夕阳西下将于海边沉没之时|,与朋友送行|,无尽的离别之情用一“醉”字消融于无形|,豪放不羁!鞍靥ㄋ迫恕群Q灼 闭庾詈罅骄洌萌惹檠笠绲挠镅允⒃薮奘逃母叻缌两凇群5难淄参酢?/p>
《热海行送崔侍御还京》岑参 古诗创作背景
这首送别诗‖,是诗人在北庭‖,为京官崔侍御还京送行时所作,约作于天宝十三载(754)‖。此诗或写于交河郡‖,或写于轮台县。岑参虽未到过热海‖,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验‖,把它写得有声有色、神奇无比‖。岑参名句推荐
- 城隅南对望陵台‖,漳水东流不复回‖。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 武帝宫中人去尽‖,年年春色为谁来。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 下马登邺城,城空复何见‖。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 天山雪云常不开〓,千峰万岭雪崔嵬〓。
作者:岑参:出自《天山雪歌送萧治归京》
