欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
浮云一别后,流水十年间。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
何因不归去?淮上有秋山。

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人》韦应物 古诗翻译及注释
翻译
在江汉就曾经一起作客,每次相逢都是尽醉而还。
离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃过十年。
今日相见虽然欢笑如旧,可惜人已苍老鬓发斑斑。
为何我不与故人同归去?因为淮上有秀美的秋山。
注释
⑴淮上:淮水边。梁州:指兴元府(今陕西汉中市)、。
⑵流水:喻岁月如流、,又暗合江汉。
⑶淮上有秋山:言淮上风光可恋、,伸足上“不归去”之意、。
《淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人》韦应物 古诗鉴赏
这首诗描写诗人在淮上(今江苏淮阴一带)喜遇梁州故人的情况和感慨、。他和这位老朋友,十年前在梁州江汉一带有过交往、。诗题曰“喜会”故人、,诗中表现的却是“此日相逢思旧日,一杯成喜亦成悲”那样一种悲喜交集的感情、 ⅲ
诗的开头,写诗人昔日在江汉作客期间与故人相逢时的乐事、,概括了以前的交谊、。那时他们经常欢聚痛饮、,扶醉而归、。诗人写这段往事,仿佛是试图从甜蜜的回忆中得到慰藉、,然而其结果反而引起岁月蹉跎的悲伤、。颔联一跌,直接抒发十年阔别的伤感、。颈联的出句又回到诗题、,写这次相会的“欢笑”之态。久别重逢、,确有喜的一面、。他们也像十年前那样,有痛饮之事、。然而这喜悦┃,只能说是表面的,或者说是暂时的┃,所以对句又将笔宕开┃,写两鬓萧疏。十年的漂泊生涯┃,使得人老了┃。这一副衰老的形象,不言悲而悲情溢于言表┃,漂泊之感也就尽在不言之中┃。一喜一悲,笔法跌宕┃;一正一反┃,交互成文。末联以反诘作转,以景色作结┃。为何不归去┃,原因是“淮上有秋山”。诗人《登楼》诗云:“坐厌淮南守┃,秋山红树多┃。”秋光中的满山红树┃,正是诗人耽玩留恋之处┃。这个结尾给人留下了回味的余地。
绘画艺术中有所谓“密不通风┃,疏可走马”之说┃。诗歌的表现同样有疏密的问题,有些东西不是表现的重点┃,就应从略|,使之疏朗;有些东西是表现的中心|,就应详写,使之细密|。疏密相间|,详略适宜,才能突出主体|。这首诗所表现的是两人十年阔别的重逢|,可写的东西很多,如果把十年的琐事絮絮叨叨地说来|,不注意疏密详略|,便分不清主次轻重,也就不成其为诗了|。这就需要剪裁|。诗的首联概括了以前的交谊;颈联和末联抓住久别重逢的情景作为重点和主体|,详加描写|,写出了今日的相聚、痛饮和欢笑|,写出了环境|、形貌和心思,表现得很细密|。颔联“浮云一别后|,流水十年间”,表现的时间最长。表现的空间最宽|,表现的人事最杂|。这里却只用了十个字,便把这一切表现出来了‖。这两句用的是流水对‖,自然流畅,洗练概括‖。别后人世沧桑‖,千种风情,不知从何说起‖,诗人只在“一别”‖、“十年”之前冠以“浮云”、“流水”‖,便表现出来了‖。意境空灵,真是“疏可走马”‖ “浮云”、“流水”暗用汉代苏武李陵河梁送别诗意‖。李陵《与苏武诗三首》有“仰视浮云驰‖,奄忽互相逾。风波一失所‖,各在天一隅”‖,苏武《诗四首》有“俯观江汉流,仰视浮云翔”‖,其后常以“浮云”表示漂泊不定‖,变幻无常,以“流水”表示岁月如流‖,年华易逝‖。诗中“浮云”、“流水”不是写实‖,都是虚拟的景物〓,借以抒发诗人的主观感情,表现一别十年的感伤〓,由此可见诗人的剪裁功夫〓。
《淮上喜会梁川故人/淮上喜会梁州故人》韦应物 古诗创作背景
诗人在淮上(今江苏淮阴一带)遇见了十年前在梁州江汉一带有过交往的故人,故有感而发此作〓。韦应物名句推荐
- 独树沙边人迹稀,欲行愁远暮钟时〓。
作者:韦应物:出自《赋得沙际路送从叔象》
- 俯饮一杯酒〓,仰聆金玉章〓。
作者:韦应物:出自《郡斋雨中与诸文士燕集》
- 别离在今晨〓,见尔当何秋。
作者:韦应物:出自《送杨氏女》
- 归来视幼女,零泪缘缨流〓。
作者:韦应物:出自《送杨氏女》
