灼灼野花香,依依金柳黄。
灼灼野花香,依依金柳黄。
盈盈江上女,两两溪边舞。
皎皎绮罗光,青青云粉状。
《菩萨蛮·霏霏点点回塘雨》佚名 翻译及注释
翻译
濛濛细雨中,戏游池塘的鸳鸯,成双捉对,相偎相依,好像在缠绵私语,互诉心曲。池塘边开满了缤纷灿烂的野花,散发着阵阵清香;一缕缕金黄的柳丝,在春雨中随风摇曳,轻轻拂动。一群天真烂漫、体态婀娜、步履轻盈的少女,从坐落江岸的村舍里走来,她们三三两两,在春雨初霁的溪边,欢快地舞着、,唱着、。那艳丽缤纷的罗衣,随着舞姿的变幻、,闪耀出绚烂的光彩、;那脂粉薄敷的面颊,在霞光的映衬下、,焕发出如云般的娇艳红润、。
注释
①霏霏:形容雨丝细密。韦庄《台城》诗:“江雨霏霏江草齐、 ⅲ”
②灼灼:鲜明貌。《诗·周南·桃夭》:“桃之夭夭、,灼灼其华、。”
③依依:轻柔貌、 ⅲ《诗·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依、 ⅲ”
④盈盈:仪态美好貌。元稹《答姨兄胡灵之》诗:“对谈依赳赳、,送客步盈盈、。”
⑤皎皎:明亮貌、 ⅲ《古诗十九首》:“迢迢迁牛女,皎皎河汉女┃々В”
《菩萨蛮·霏霏点点回塘雨》佚名 鉴赏
上片描写雨中池塘景色,中心在“双双只只鸳鸯语”┃。起句的霏霏细雨及歇拍的“灼灼野花”、“依依金柳”┃,全在于烘托那戏游池塘的“双双只只鸳鸯”┃,而上片景物的描写,目的是映衬下片“盈盈江上女”的美丽┃。她们体态婀娜┃,舞姿轻盈;罗衣飘逸┃,光彩闪耀┃;面施薄粉,艳若云霞┃。在这里┃,大自然的美与少女们的美和谐地融为一体,而且相互映发——明媚的春景┃,把少女们烘托得格外妖娆┃;少女们的娇姿艳态,又为春天增添了无限光彩┃。上片的绘景┃,为下片的写人烘托气氛,景愈艳则人愈丽。
这首词在艺术上的另一大特点┃,就是每句都用叠字开头┃,不仅摹景写人细致生动,而且声调抑扬谐婉┃,极富音乐性┃。这一借鉴诗歌创作的艺术手法,开了五代两宋之后文人词运用叠字的先河|。在宋人词里|,句句用叠字与此首相近者,有葛立方的《卜算子》:“袅袅水芝红|,脉脉蒹葭浦|。淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨|。草草展杯觞|,对此盈盈女。叶叶红衣当酒船|,细细流霞举|。
周密《草窗词评》赞此首《卜算子》“用十八叠字,妙手无痕|,堪与李清照《声声慢》并绝千古”|。其实,“堪与李清照《声声慢》并绝千古”的岂只葛氏之《卜算子》|,这首《菩萨蛮》每句句头用叠字|,且用得如此贴切自然,亦堪称千古并绝|。
佚名名句推荐
- 孤眠鸾帐里|,枉劳魂梦,夜夜飞扬|。
作者:佚名:出自《凤归云·闺怨》
- 青蒲衔紫茸‖,长叶复从风‖。
作者:佚名:出自《拔蒲二首》
- 曲终漏尽严具陈‖,月没星稀天下旦‖。
作者:佚名:出自《鸡鸣歌》
- 遥看孟津河‖,杨柳郁婆娑‖。
作者:佚名:出自《折杨柳歌辞五首》

